Beschreibung
Komponist: Sami Yusuf
Texter: Kul Nesimi
Texterin: Teresa von Ávila
Texter: Jalal al-Din Rumi
Songtext und Übersetzung
Original
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Nam setre çudyodyo ma malul der.
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Yanmaktır bizim kârımız.
Harcelerim hep var.
Ervaneler yârânamız.
Gelsin bir hoşça yanalım, yanalım.
Ah şu viran gözüşüm.
Ah şu viran gözüşüm. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz.
Ah şu viran göz.
Ah şu viran gözüşüm.
Varım söylen şol bülbüle.
Varım söylen şol bülbüle.
Neden aşık olmuş güle?
Neden aşık olmuş güle?
Ermek istersen ol küle.
Ermek istersen ol küle.
Gelsin, gelsin bir hoşça yanalım.
Deutsche Übersetzung
Wer ist zuerst da?
Ambak, wer ist da? Seyr ü kerem havelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Nam setre chudodyo ma malul sagt.
Wer ist zuerst da?
Ambak, wer ist da? Seyr ü kerem havelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Unser Gewinn brennt.
Ich habe immer Ausgaben.
Ervanes sind unsere Freunde.
Komm, lass uns brennen, lass uns brennen.
Oh meine ruinierten Augen.
Oh meine ruinierten Augen. Oh, dieses ruinierte Auge. Oh, dieses ruinierte Auge. Oh, dieses ruinierte Auge.
Oh, dieses ruinierte Auge.
Oh meine ruinierten Augen.
Ich bin dabei, sag es der Nachtigall.
Ich bin dabei, sag es der Nachtigall.
Warum verliebte er sich in die Rose?
Warum verliebte er sich in die Rose?
Wenn Sie schmelzen möchten, verwandeln Sie es in Asche.
Wenn Sie schmelzen möchten, verwandeln Sie es in Asche.
Komm, lass uns eine schöne Zeit haben.