Weitere Songs von поживна цінність
Beschreibung
Produzent: Stanislav Kovalevskyi
Produzent: Yevhen Matviichuk
Tontechniker: Yevhen Matviichuk
Komponist: Stanislav Kovalevskyi
Komponist: Yevhen Matviichuk
Texter: Stanislav Kovalevskyi
Songtext und Übersetzung
Original
Часом, коли хмари густі заполоняють всі думки мої, з'являєшся ти, неначе вві сні, керуєш всім напрямом через ліси.
Ті, що були тобі, були мені лиш горою проблем, що не в змозі пройти.
І з тобою ми ті, хто попри хащі ті залишиться на висоті назавжди, назавжди, назавжди.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене із смутку.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене.
Та попри часи дурні і тяжкі намагаюсь завершити справи усі. Та й навіщо вони, коли в мене є ти?
І полинув в обійми цих звуків.
Дай мені руку, мій кращий друг.
Витягни мене із смутку.
Дай мені руку, мій кращий друг. Витягни мене.
Deutsche Übersetzung
Manchmal, wenn dichte Wolken alle meine Gedanken durchfluten, erscheinst du wie im Traum und weist mir alle Richtungen durch den Wald.
Die, die für dich galten, waren für mich nur ein Berg von Problemen, die ich nicht überwinden konnte.
Und mit Ihnen sind wir diejenigen, die trotz des Dickichts für immer, für immer, für immer auf der Höhe bleiben werden.
Gib mir deine Hand, mein bester Freund.
Erlöse mich aus meinem Elend.
Gib mir deine Hand, mein bester Freund.
zieh mich raus
Aber trotz der dummen und schwierigen Zeiten versuche ich, alle Fälle zu Ende zu bringen. Und warum sind sie, wenn ich dich habe?
Und fiel diesen Klängen in die Arme.
Gib mir deine Hand, mein bester Freund.
Erlöse mich aus meinem Elend.
Gib mir deine Hand, mein bester Freund. zieh mich raus