Weitere Songs von Intermezzo
Beschreibung
Hintergrundgesang: Volodymyr Bilyk
Klavier: Volodymyr Bilyk
Gesang: Volodymyr Bilyk
Akkordeon: Kateryna Nakopiuk
Bass: Mykola Zhadan
Gitarre: Mykola Zhadan
Gitarre: Viktor Sikorskyi
Klavier: Oleksandra Maisak
Synthesizer: Oleksandra Maisak
Cello: Vira Barabas
Violine: Ivan Vasyliuk
Schlagzeug: Maksym Lisnyak
Mischtechniker: Maksym Lisnyak
Mastering-Ingenieur: Maksym Lisnyak
Toningenieur: Maksym Lisnyak
Komponist: Volodymyr Bilyk
Texter: Volodymyr Bilyk
Arrangeur: Volodymyr Bilyk
Komponist: Viktor Tsapenko
Texter: Viktor Tsapenko
Arrangeur: Maksym Lisnyak
Songtext und Übersetzung
Original
I don't know how you are, you are there.
You are not in a dream for an hour and there is no sleep.
I don't know how you are, you are.
That's how time passes, you pass, there are no us.
It hurts someone, it's your trouble.
And the days go by in a song, and I'm just a scar on my body.
And the last night in you is a ton, there is no medicine, no antidote, you tear me on a tightrope.
Don't die until I write another letter.
It is no longer our letters that are removed, it is no longer our root, the wind is not ours.
And you hear the notes, small and worthless notes, and mine and vomit while I sit opposite. I was so scared that you, you will never be there again.
I will wait for a hundred years for our common language again. You go round and round.
My dream comes true and sad equola falls. Well, why does this happen?
Sun, I don't care that you won't wake me up anymore.
And I will wait for you, your voice, hands and lips for a hundred years.
I don't know how you are, you are there.
And not an hour in a dream you are not there and there is no sleep.
But through the sadness of the eyes, horror lurks. Life is your way.
You just hug, don't let them feel the horrors of war.
Deutsche Übersetzung
Ich weiß nicht, wie es dir geht, du bist da.
Du bist eine Stunde lang nicht im Traum und es gibt keinen Schlaf.
Ich weiß nicht, wie es dir geht, du bist.
So vergeht die Zeit, du vergeht, es gibt kein Wir.
Es tut jemandem weh, es ist dein Problem.
Und die Tage vergehen wie im Flug und ich bin nur noch eine Narbe an meinem Körper.
Und die letzte Nacht in dir ist eine Tonne, es gibt keine Medizin, kein Gegenmittel, du zerreißt mich auf einem Drahtseil.
Stirb nicht, bis ich einen weiteren Brief schreibe.
Es sind nicht mehr unsere Buchstaben, die entfernt werden, es ist nicht mehr unsere Wurzel, der Wind gehört nicht mehr uns.
Und du hörst die Noten, kleine und wertlose Noten, und meine und mein Erbrochenes, während ich gegenüber sitze. Ich hatte solche Angst, dass du nie wieder dort sein wirst.
Ich werde hundert Jahre auf unsere gemeinsame Sprache warten. Du gehst immer wieder herum.
Mein Traum wird wahr und das traurige Equola fällt. Nun, warum passiert das?
Sun, es ist mir egal, dass du mich nicht mehr aufweckst.
Und ich werde hundert Jahre lang auf dich, deine Stimme, deine Hände und deine Lippen warten.
Ich weiß nicht, wie es dir geht, du bist da.
Und keine Stunde im Traum bist du nicht da und es gibt keinen Schlaf.
Doch hinter der Traurigkeit der Augen lauert Entsetzen. Das Leben ist dein Weg.
Umarmen Sie sich einfach und lassen Sie sie nicht die Schrecken des Krieges spüren.