Weitere Songs von Scaglia
Beschreibung
Gesang: Scaglia
Produzent: Moka
Produzent: Theø
Ingenieur: FUSIX
Komponist: Moka
Songtext und Übersetzung
Original
Sento un peso nel cuore prima di dormire, fatico a respirare. Quanto veleno ho ancora da inghiottire?
E allora butto giù la mia dose letale, chiudo a chiave, fumo a letto e non rispondo a nessuno finché torno su, mi dimentico tutto e sono pronto per uscire di nuovo.
È un serpente che si morde la coda.
È un serpente che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Sono il peggiore fra tutti i miei amici.
Vi chiedo consiglio, ma in fine faccio sempre come voglio.
Yeah. Devo sbatterci la testa per imparare.
Non riesco a starmi zitto, ho troppe cose da dire.
Poi mi pento sempre di quello che faccio, ma domani comincia da capo ancora.
È un serpente che si morde la coda.
È un serpente che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Che si morde la coda.
Deutsche Übersetzung
Bevor ich schlafe, spüre ich ein Gewicht in meinem Herzen, es fällt mir schwer zu atmen. Wie viel Gift muss ich noch schlucken?
Und dann nehme ich meine tödliche Dosis, schließe ab, rauche im Bett und antworte niemandem, bis ich wieder nach oben komme, alles vergesse und bereit bin, wieder rauszugehen.
Es ist eine Schlange, die sich in den Schwanz beißt.
Es ist eine Schlange, die sich in den Schwanz beißt.
Beißt sich in den eigenen Schwanz.
Beißt sich in den eigenen Schwanz.
Ich bin der Schlimmste unter all meinen Freunden.
Ich bitte Sie um Rat, aber am Ende mache ich immer, was ich will.
Ja. Ich muss mir den Kopf zerbrechen, um zu lernen.
Ich kann nicht schweigen, ich habe zu viel zu sagen.
Dann bereue ich immer, was ich getan habe, aber morgen fängt es wieder von vorne an.
Es ist eine Schlange, die sich in den Schwanz beißt.
Es ist eine Schlange, die sich in den Schwanz beißt.
Beißt sich in den eigenen Schwanz.
Beißt sich in den eigenen Schwanz.