Weitere Songs von Umberto Tozzi
Beschreibung
Produzent: Gianluca Tozzi
Komponist: Umberto Tozzi
Komponist: Giancarlo Bigazzi
Texter: Umberto Tozzi
Texter: Giancarlo Bigazzi
Songtext und Übersetzung
Original
Aiutami come va, son felice solo a metà.
Non mi basta mia sigaretta, che non mi lascia mai mai come un occhio che perde sangue.
Non smetto di amarti mai, da con te ci ritornerei anche su di una gamba sola, se poi non cade l'idea se una qualche speranza ho.
Dimmi di no, non morirò.
A dire fuori no, ma dentro un po'.
Dimmi di no.
Sì, non ci penso più, sparirò quando ci sei tu.
Solo tentano i contratti, a toglierti ci proverò, ma non credo che riuscirò.
Dimmi di no, fallo per me.
Dimmi di no.
Oggi con te sarebbe sempre un eterno, anche e soprattutto far l'amore.
E di più, chi mi manca non è l'abitudine a te ma il tuo bianco pigiama.
Ma è no, meglio dirsi di no, se il mio cuore è con lei e il mio corpo ti chiama. Dimmi di no.
Deutsche Übersetzung
Helfen Sie mir, wie es läuft, ich bin nur halb zufrieden.
Ich bin nicht genug mit meiner Zigarette, die mich nie wie ein blutendes Auge zurücklässt.
Ich höre nie auf, dich zu lieben, ich würde auch auf einem Bein mit dir zurückgehen, wenn der Gedanke nicht aufhört, wenn ich Hoffnung hätte.
Sag mir nein, ich werde nicht sterben.
Äußerlich nein zu sagen, aber innerlich ein wenig.
Sag mir nein.
Ja, ich denke nicht mehr darüber nach, ich werde verschwinden, wenn du da bist.
Sie versuchen es nur mit Verträgen, ich werde versuchen, dich wegzunehmen, aber ich glaube nicht, dass mir das gelingen wird.
Sag mir nein, tu es für mich.
Sag mir nein.
Heute wäre es mit dir immer ewig, sogar und vor allem Liebe machen.
Und außerdem vermisse ich nicht deine Angewohnheit, sondern deinen weißen Pyjama.
Aber es ist nein, besser nein zu sagen, wenn mein Herz bei ihr ist und mein Körper dich ruft. Sag mir nein.