Weitere Songs von Abou Tall
Beschreibung
Komponist: Blackdoe
Texter: Abou Tall
Texter: Mychelle
Songtext und Übersetzung
Original
Hier encore j'étais celui qui t'obsède.
Aujourd'hui dans tes yeux, aucune étincelle. Quelle en est la cause?
Baby, je suppose que même les plus belles -choses sont éphémères.
-We would talk for hours, now we don't connect. You would bring me flowers on random weekdays.
Used to be so close. Those moments, they seem so far away.
Où est passée la passion des premiers jours?
Où est passée la passion des premiers jours?
Je t'aurais accordé bien plus d'attention si j'avais su, si j'avais su que tu n'attendais rien d'autre que les choses simples comme au début, -comme au début. -Ouh.
Baby, the honey on face fades.
Now, it's so far away.
Où est passée la passion des premiers jours?
Où est passée la passion des premiers jours?
L'amour qu'on avait est devenu l'habitude.
Oh, l'habitude.
Deutsche Übersetzung
Erst gestern war ich derjenige, von dem du besessen bist.
Heute in deinen Augen kein Funke. Was ist die Ursache?
Baby, ich schätze, selbst die schönsten Dinge sind vergänglich.
-Wir haben stundenlang geredet, jetzt haben wir keine Verbindung mehr. Du hast mir an beliebigen Wochenenden Blumen gebracht.
Früher war es so nah. Diese Momente scheinen so weit weg zu sein.
Wo ist die Leidenschaft der ersten Tage geblieben?
Wo ist die Leidenschaft der ersten Tage geblieben?
Ich hätte dir viel mehr Aufmerksamkeit geschenkt, wenn ich gewusst hätte, wenn ich gewusst hätte, dass du nichts anderes erwartet hast als einfache Dinge wie am Anfang, – wie am Anfang. -Pfui.
Baby, der Honig im Gesicht verblasst.
Jetzt ist es so weit weg.
Wo ist die Leidenschaft der ersten Tage geblieben?
Wo ist die Leidenschaft der ersten Tage geblieben?
Die Liebe, die wir hatten, ist zur Gewohnheit geworden.
Oh, die Gewohnheit.