Weitere Songs von Henrique & Juliano
Beschreibung
Sänger: Henrique & Juliano
Produzent: Eduardo Pepato
Komponist und Texter: Cris Ribeiro
Komponist und Texter: Gui Prado
Komponist und Texter: Will Bucci
Komponistin und Texterin: Waleria Leão
Komponist und Texter: Vinni Miranda
Songtext und Übersetzung
Original
Essa é pra vocês, tá?
Chegou a hora, eu vou ter que tomar uma decisão por nós dois.
Mesmo não tendo a certeza do que vai acontecer depois.
É difícil todo fim de ciclo, mas não é de hoje que eu penso nisso.
Tô com medo, mas tô decidido. Se eu tiver errado, eu me responsabilizo.
Esse é o fim do nosso namoro.
Devolve a aliança de prata e toma a aliança de ouro.
Esse é o fim do nosso namoro.
Vai lá no meu contato e apaga "namorado" e escreve meu nome.
Te ver chorar com a sensação de me perder.
É o sim que cê falou pra mim sem me dizer.
Te ver chorar com a sensação de me perder.
É o sim que cê falou pra mim sem me dizer.
É difícil todo fim de ciclo, mas não é de hoje que eu penso nisso.
Tô com medo, mas tô decidido. Se eu tiver errado, eu me responsabilizo.
Esse é o fim do nosso namoro.
Devolve a aliança de prata e toma a aliança de ouro.
Esse é o fim do nosso namoro.
Vai lá no meu contato e apaga "namorado" e escreve meu nome.
Te ver chorar com a sensação de me perder.
É o sim que cê falou pra mim sem me dizer.
Te ver chorar com a sensação de me perder.
É o sim que cê falou pra mim sem me dizer.
Deutsche Übersetzung
Das ist für Sie, oder?
Noch vor einer Stunde, Sie möchten für uns eine Entscheidung treffen.
Meistens achten Sie nicht darauf, dass Sie später einen Auftrag erhalten.
Es war schwierig, mit dem Rad zu fahren, aber ich dachte nicht daran, was ich sagen würde.
Aus meiner Sicht, wir haben uns entschieden. Wenn Sie etwas wissen, liegt die Verantwortung bei mir.
Esse é o fim do nosso namoro.
Übertragen Sie eine Beziehung zu uns und nehmen Sie eine Beziehung zu uns auf.
Esse é o fim do nosso namoro.
Ich habe keinen Kontakt mit Ihnen aufgenommen, sagte „Namorado“ und vertraue meinem Namen.
Der Chor war ein Gefühl, das mich überwältigen würde.
Es ist so, dass es mir nicht gefällt.
Der Chor war ein Gefühl, das mich überwältigen würde.
Es ist so, dass es mir nicht gefällt.
Es war schwierig, mit dem Rad zu fahren, aber ich dachte nicht daran, was ich sagen würde.
Aus meiner Sicht, wir haben uns entschieden. Wenn Sie etwas wissen, liegt die Verantwortung bei mir.
Esse é o fim do nosso namoro.
Übertragen Sie eine Beziehung zu uns und nehmen Sie eine Beziehung zu uns auf.
Esse é o fim do nosso namoro.
Ich habe keinen Kontakt mit Ihnen aufgenommen, sagte „Namorado“ und vertraue meinem Namen.
Der Chor war ein Gefühl, das mich überwältigen würde.
Es ist so, dass es mir nicht gefällt.
Der Chor war ein Gefühl, das mich überwältigen würde.
Es ist so, dass es mir nicht gefällt.