Weitere Songs von Henrique & Juliano
Beschreibung
Sänger: Henrique & Juliano
Produzent: Eduardo Pepato
Komponist und Texter: Felipe Marins
Komponist Texter: Leo Souzza
Komponist und Texter: Flavinho do Kadet
Komponist Texter: Tiago Marcelo
Songtext und Übersetzung
Original
Vocês sabem essa? (Sim!)
Então, vamos
O gosto do beijo já me arrepia
Por isso que eu sinto tanto medo
Já envolvi meu coração demais em problema
Não sei sair de problema, eu me conheço
Se for verdade, eu acertei bonito
Se for mentira, eu tô errando feio
Porque eu já tô acelerando na suave
E tá faltando quase nada
Pra eu perder de vez meu freio
Se eu fugir agora
Eu não vou saber o final dessa história
E conviver com a dúvida, é foda
Então, se arruma pra me iludir ou não
Se for além desse tesão, vou descobrir na hora
Ah, ah, ah, ah, ó
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Se for pra errar, então que eu erre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Ai, ai, ai, ai
Amanhã a gente vê (fazer o quê, né?)
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Hoje eu vou curtir, vou viver (fazer o quê, né?)
Um erro dele
Se eu fugir agora
Eu não vou saber o final dessa história
E conviver com a dúvida é foda
Então, se arruma pra me iludir ou não
Se for além desse tesão, vou descobrir na hora
Ah, ah, ah, ah
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Mas que hoje eu vou suar, certeza
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Se for pra errar, então que eu erre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Se der certo, eu compro as aliança
E se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Ai, ai, ai, ai
Né não, Murilinho?
Se der certo, eu compro as aliança
Se der errado, compro uns remédio pra dor de cabeça
Aê!
Deutsche Übersetzung
Was sagst du dazu? (Sim!)
Então, vamos
O gosto do beijo já me arrepia
Es ist also so, dass du nichts dagegen hast
Ich habe mich mit dem Problem beschäftigt
Es gibt kein Problem, das weiß ich
Se for Verdade, eu acertei bonito
Wenn Sie sich Sorgen machen, müssen Sie die Dinge besorgen
Porque eu já tô acelerando na suave
Und das ist nicht der Fall
Pra eu perder de vez meu freio
Se eu fugir agora
Du hast nicht das letzte Mal darüber nachgedacht
Ich überlebe ihn mit meiner Seele und füge ihn ein
Então, se arruma pra me iludir or não
Aus diesem Grund haben Sie eine Stunde lang gesucht
Ah, ah, ah, ah, ó
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Aber Sie wissen, dass Sie sicher sind
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Abhilfe zu schaffen
Se for pra irrer, então que eu irre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Abhilfe zu schaffen
Ai, ai, ai, ai
Amanhã a gente vê (fazer o quê, né?)
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Abhilfe zu schaffen
Hoje eu vou curtir, vou viver (fazer o quê, né?)
Äh, Fehler gelöscht
Se eu fugir agora
Du hast nicht das letzte Mal darüber nachgedacht
Ich überlebe mit dem Tod und erlebe ihn
Então, se arruma pra me iludir or não
Aus diesem Grund haben Sie eine Stunde lang gesucht
Ah, ah, ah, ah
Se amanhã, vou chorar? Aposto
Aber Sie wissen, dass Sie sicher sind
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Abhilfe zu schaffen
Se for pra irrer, então que eu irre logo
Que logo, logo outra pessoa chega
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, bitten wir Sie um Abhilfe
Ai, ai, ai, ai
Nein, Murilinho?
Auf jeden Fall, eu compro asiança
Wenn das der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Abhilfe zu schaffen
Aê!