Weitere Songs von Diego & Victor Hugo
Beschreibung
Assoziierter Darsteller: Diego & Victor Hugo
Komponistin: Paulinha Gonçalves
Komponist: Flavinho Tinto
Komponist: Nando Marx
Komponist: Douglas Melo
Songtext und Übersetzung
Original
Tem coisas na vida da gente que é melhor nem perguntar.
Nem pergunta porque quer.
Às vezes, né?
Ei, Brasil!
Me ouviu por onde dizer que você tá novamente na cidade.
Ontem pensei em ligar, mas quando vi já era tarde.
Bem melhor pensar assim que na falta de coragem.
Sei, vai ser inevitável a gente encontrar.
Sei, é natural a gente esbarrar. Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Só a gente sem graça tentando disfarçar.
Como tá sua vida e seu aniversário? Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Prefiro nem perguntar.
Sei, vai ser inevitável a gente se encontrar.
Sei, é natural a gente esbarrar.
Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
Só a gente sem graça tentando disfarçar. Como tá sua vida e seu aniversário?
Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Como tá sua vida e seu aniversário?
Cê tava acompanhada no último ano?
E a faculdade deve tá quase formando. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá.
Prefiro nem perguntar.
-Prefiro nem perguntar. -Prefiro nem perguntar.
Prefiro nem perguntar.
Uma das músicas mais apaixonadas e mais românticas que a gente teve o prazer de gravar.
Deutsche Übersetzung
Ich habe das Leben so gemeistert, dass es mir am besten gefiel.
Nem pergunta porque quer.
Às vezes, oder?
Ei, Brasilien!
Ich war mir sicher, dass ich eine neue Stadt gefunden habe.
Wir dachten darüber nach, bis wir spät dran waren.
Ich denke nur daran, dass es mir nicht gut geht.
Sie werden unweigerlich auf eine Begegnung stoßen.
Es ist natürlich, dass es nicht klappt. Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
So ein Gente sem graça tentando disfarçar.
Was ist Ihr Leben und Ihr Jubiläum? Was war das letzte Mal, dass ich Sie begleitete?
Eine Fassade muss unbedingt vorhanden sein. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Prefiro nem perguntar.
Sie werden unweigerlich auf eine Begegnung stoßen.
Es ist natürlich, dass es nicht klappt.
Os mesmos amigos, os mesmos lugares.
So ein Gente sem graça tentando disfarçar. Was ist Ihr Leben und Ihr Jubiläum?
Was war das letzte Mal, dass ich Sie begleitete?
Eine Fassade muss unbedingt vorhanden sein. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá. Was ist Ihr Leben und Ihr Jubiläum?
Was war das letzte Mal, dass ich Sie begleitete?
Eine Fassade muss unbedingt vorhanden sein. E o coração, como é que tá?
Quer saber, deixa pra lá.
Prefiro nem perguntar.
-Prefiro nem perguntar. -Prefiro nem perguntar.
Prefiro nem perguntar.
Eine der beliebtesten und romantischsten Musikstücke, die ich mir vorstellte, um mich zu vergnügen.