Beschreibung
Produzent: Hüseyin Çebişci
Komponist: Yeşim Ayan
Texter: Yeşim Ayan
Arrangeur: Hüseyin Çebişci
Songtext und Übersetzung
Original
Bir haykırışsa bu, bir yalvarışsa bu, sus de gönlüne.
Bir pişmanlıksa bu, bir bekleyişse bu, kulak ver dinle.
Eğilmez dalım rüzgarına, titremez yüreğim gözyaşına.
Anılarda ölmeyi bilir misin?
Aman dilediğim karanlığın, yüzüme kapattığın kapıların yalnızlığını bilir misin?
Tövbe artık sevmem. Üzdürmem kendimi, dönmem.
Yaktım o siyah sayfaları. Külünü savurdum denizlere.
Aşkım bana zehir, içmem. Hayalinde bile görmem.
Unuttum kokunu zor olsa da.
Sildim izlerini dünlerimden.
Tövbe artık sevmem.
Üzdürmem kendimi, dönmem. Yaktım o siyah sayfaları.
Külünü savurdum denizlere.
Aşkım bana zehir, içmem. Hayalinde bile görmem.
Unuttum kokunu zor olsa da.
Sildim izlerini dünlerimden.
Deutsche Übersetzung
Wenn es sich um einen Schrei oder eine Bitte handelt, sagen Sie Ihrem Herzen, es solle schweigen.
Wenn dies ein Bedauern ist, wenn dies eine Erwartung ist, hören Sie zu, hören Sie zu.
Mein Tauchgang beugt sich nicht dem Wind, mein Herz zittert nicht zu Tränen.
Wissen Sie, wie man in Erinnerungen stirbt?
Kennst du die Einsamkeit der Dunkelheit, die ich mir wünsche, die Einsamkeit der Türen, die du mir vor der Nase verschlossen hast?
Reue gefällt mir nicht mehr. Ich werde nicht traurig sein, ich werde nicht zurückkommen.
Ich habe diese schwarzen Seiten verbrannt. Ich warf seine Asche ins Meer.
Meine Liebe ist Gift für mich, ich trinke sie nicht. Ich sehe es nicht einmal in meinen Träumen.
Ich habe deinen Geruch vergessen, auch wenn es schwierig war.
Ich habe deine Spuren aus meinen gestrigen Tagen gelöscht.
Reue gefällt mir nicht mehr.
Ich werde nicht traurig sein, ich werde nicht zurückkommen. Ich habe diese schwarzen Seiten verbrannt.
Ich warf seine Asche ins Meer.
Meine Liebe ist Gift für mich, ich trinke sie nicht. Ich sehe es nicht einmal in meinen Träumen.
Ich habe deinen Geruch vergessen, auch wenn es schwierig war.
Ich habe deine Spuren aus meinen gestrigen Tagen gelöscht.