Beschreibung
Produzent: N.A.P. REKLAM PRODÜKSİYON
Songtext und Übersetzung
Original
Babanı bıraktın
Cerrahpaşa yolunda.
Sen şimdi meleklerin koynunda.
Baharı müjdeleyen mimoza çiçeğiydin.
Dağlarda kanadı kırık kekliğim.
Babanı bıraktın Cerrahpaşa yolunda.
Sen şimdi meleklerin koynunda.
Baharı müjdeleyen mimoza çiçeğiydin.
Dağlarda kanadı kırık kekliğim.
Magusa limanında
Efulin bekler.
Eşin, dostun, çocuklar yolunu gözler.
Magusa limanında Efulin bekler.
Eşin, dostun, çocuklar yolunu gözler.
Ah Volkan'ım ah! Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Ah Volkan'ım ah! Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Kuzeyin oğlu
Volkan'ım.
Bir yanım hala Cerrahpaşa, bir yanım Karadeniz'e yaslı.
Efulin diye seslensem rüzgara, dağlar cevap verir mi?
Saçlarıma düşer mi yine bir mimoza çiçeği?
İçimde yarım kalan bir türkü var.
Adı hep yarim yarim.
Yaz beni yarim, çiz beni yarim, çöz beni yarim.
Ne zaman Karadeniz kabarsa sesin düşer aklımıza.
Ve biz yine sana varırız usulca.
Ah sen şimdi Yeşilbağça'nın koynunda yatıyorsun ana baba ocağında.
Hala göklerde kartalsın ama gökler seni saklıyor.
Denize bıraktığın bütün notalar dalga dalga kalbimize çarpıyor.
Volkan'ım, -Kuzey'in oğlu. -Ah Volkan'ım ah!
Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz. Ah
Volkan'ım ah!
Zamanı mıydı?
Türküler yetim kaldı. Şiirler öksüz.
Türküler yetim kaldı.
Şiirler öksüz.
Deutsche Übersetzung
Du hast deinen Vater verlassen
Auf dem Weg nach Cerrahpaşa.
Du bist jetzt in den Armen der Engel.
Du warst die Mimosenblume, die den Frühling ankündigte.
Mein Rebhuhn mit gebrochenen Flügeln in den Bergen.
Du hast deinen Vater auf dem Weg nach Cerrahpaşa verlassen.
Du bist jetzt in den Armen der Engel.
Du warst die Mimosenblume, die den Frühling ankündigte.
Mein Rebhuhn mit gebrochenen Flügeln in den Bergen.
im Hafen von Famagusta
Efulin wartet.
Ihr Ehepartner, Ihr Freund, Ihre Kinder warten auf Sie.
Efulin wartet im Hafen von Famagusta.
Ihr Ehepartner, Ihr Freund, Ihre Kinder warten auf Sie.
Oh mein Volkan, oh! War es Zeit?
Volkslieder wurden zu Waisen. Gedichte sind Waisen.
Oh mein Volkan, oh! War es Zeit?
Volkslieder wurden zu Waisen. Gedichte sind Waisen.
Sohn des Nordens
Mein Volkan.
Eine Seite von mir neigt sich immer noch zu Cerrahpaşa, die andere Seite neigt sich zum Schwarzen Meer.
Wenn ich den Wind rufe, werden die Berge dann antworten?
Wird mir wieder eine Mimosenblüte ins Haar fallen?
In mir ist ein Lied unvollendet geblieben.
Sein Name ist immer halb halb.
Schreib mir die Hälfte, zeichne mir die Hälfte, binde mich zur Hälfte los.
Immer wenn das Schwarze Meer anschwillt, kommt uns Ihre Stimme in den Sinn.
Und wir werden Sie langsam wieder erreichen.
Oh, du liegst jetzt im Schoß von Yeşilbağça, im Haus deiner Eltern.
Du bist immer noch ein Adler am Himmel, aber der Himmel verbirgt dich.
Alle Notizen, die du im Meer hinterlassen hast, treffen in Wellen unsere Herzen.
Mein Volkan, Kuzeys Sohn. -Oh mein Volkan, oh!
War es Zeit?
Volkslieder wurden zu Waisen. Gedichte sind Waisen. oh
Oh mein Volkan!
War es Zeit?
Volkslieder wurden zu Waisen. Gedichte sind Waisen.
Volkslieder wurden zu Waisen.
Gedichte sind Waisen.