Weitere Songs von Thế Anh Shinichi
Beschreibung
Künstler: Thế Anh Shinichi
Komponist: Trần Thế Anh
Produzent: Jayden
Songtext und Übersetzung
Original
Anh nhớ ra rằng tình yêu nhẹ thế thôi.
Anh nhớ ra rằng tình yêu chẳng dành cho ai đứng đợi.
Anh nhớ ra rằng trên đời còn có em, tự dưng quên, tự dưng yêu đời.
Mọi chuyện là anh sai từ lúc thấy em cười.
Mọi chuyện là anh sai từ lúc thấy em tươi cười trong nắng chiều một ngày cuối đông.
Lại viết nên được đôi ba vần thơ, chỉ thế thôi mà đêm đêm lại nhớ.
Là vì ngày em đến, anh lại rung động thêm.
Là vì anh cứ mơ, mơ được đến bên em.
Vậy thì thôi chẳng cố để xem thời gian, chẳng cố để mang tương tư.
Này giữ kín. Thứ hai nói câu bye bye, em vẫn còn tìm người thương.
Thứ ba nói anh hơi xít ra, em vẫn đang tìm người thương.
Thứ tư ôi thôi thôi biết ý, duyên mình chẳng cần phải để ý. Em trao trái tim về ai í a í a chẳng phải anh.
Thứ năm đứng trong phía xa, em đi về nơi người ta.
Trông về nơi đằng ấy, anh thả trôi mình theo làn mây.
Hóa ra điều cần biết đầu tiên là tụi mình không có duyên.
Đừng hỏi mãi tại sao lại thích em như vậy.
Hỏi mãi tại sao lại mê em như vậy.
Hỏi mãi tại sao, thắc mắc tại sao cũng không có câu trả lời.
Mọi chuyện là anh sai từ lúc thấy em cười.
Mọi chuyện là anh sai từ lúc thấy em tươi cười trong nắng chiều một ngày cuối đông.
Lại viết nên được đôi ba vần thơ, chỉ thế thôi mà đêm đêm lại nhớ.
Anh nghĩ là nếu mà em chịu gặp anh thêm vài lần nữa, biết đâu em đổ anh thì sao.
Nhưng mà. . .
Thứ hai nói câu bye bye, em vẫn còn tìm người thương.
Thứ ba nói anh hơi xít ra, em vẫn đang tìm người thương.
Thứ tư ôi thôi thôi biết ý, duyên mình chẳng cần phải để ý. Em trao trái tim về ai í a í a chẳng phải anh.
Thứ năm đứng trong phía xa, em đi về nơi người ta.
Trông về nơi đằng ấy, anh thả trôi mình theo làn mây.
Hóa ra điều cần biết đầu tiên là tụi mình không có duyên.
Anh đã chìm vào trong đôi mắt ấy thêm lần nữa dù đã cố gắng để quên.
Dòng suy nghĩ khi tiềm thức tua chậm đến như bộ phim.
Vài tin nhắn cũng không trả lời, dù có thấy cũng không nửa lời.
Giờ chẳng biết phải làm sao. Trái tim gió luôn chữ yêu, nghĩ tới cả ngày và đêm.
Quên làm sao mà quên, không thể nào mà giấu.
Lại vấn vương mùa yêu đầu tiên.
Biết sao giờ?
Yêu rồi còn đâu.
Deutsche Übersetzung
Ich erinnere mich, dass Liebe so leicht ist.
Er erinnerte sich daran, dass Liebe nichts für diejenigen ist, die warten.
Ich erinnerte mich, dass es dich noch auf der Welt gab, vergaß plötzlich, verliebte mich plötzlich in das Leben.
Von dem Moment an, als ich dich lächeln sah, war alles falsch.
Von dem Moment an, als ich dich an einem späten Wintertag in der Nachmittagssonne lächeln sah, war alles falsch.
Ich konnte wieder ein paar Gedichte schreiben, das ist alles, woran ich mich jeden Abend erinnere.
Denn an dem Tag, an dem du gekommen bist, war ich noch bewegter.
Weil ich weiter träume, davon träume, mit dir zusammen zu sein.
Hören Sie also auf, die Zeit anzuzeigen, und verfallen Sie nicht in Nostalgie.
Dies wird geheim gehalten. Zweitens, verabschieden Sie sich, ich suche immer noch jemanden, den ich lieben kann.
Drittens sagte er, er sei ein bisschen nah dran, ich suche immer noch jemanden, den ich lieben kann.
Viertens, na ja, ich muss nicht auf meine Absichten und mein Schicksal achten. Wem schenke ich mein Herz? Du bist es nicht.
Am Donnerstag ging ich in der Ferne dorthin, wo Menschen waren.
Als er zu diesem Ort blickte, ließ er sich an den Wolken entlangtreiben.
Es stellt sich heraus, dass das erste, was wir wissen müssen, ist, dass wir nicht dazu bestimmt sind.
Frag nicht ständig, warum du mich so magst.
Ich frage immer wieder, warum ich dich so sehr liebe.
Ich frage immer nach dem Warum, frage mich warum, aber keine Antwort.
Von dem Moment an, als ich dich lächeln sah, war alles falsch.
Von dem Moment an, als ich dich an einem späten Wintertag in der Nachmittagssonne lächeln sah, war alles falsch.
Ich konnte wieder ein paar Gedichte schreiben, das ist alles, woran ich mich jeden Abend erinnere.
Ich denke, wenn du mich noch ein paar Mal triffst, wirst du dich vielleicht in mich verlieben.
Aber. . .
Zweitens, verabschieden Sie sich, ich suche immer noch jemanden, den ich lieben kann.
Drittens sagte er, er sei ein bisschen nah dran, ich suche immer noch jemanden, den ich lieben kann.
Viertens, na ja, ich muss nicht auf meine Absichten und mein Schicksal achten. Wem schenke ich mein Herz? Du bist es nicht.
Am Donnerstag ging ich in der Ferne dorthin, wo Menschen waren.
Als er zu diesem Ort blickte, ließ er sich an den Wolken entlangtreiben.
Es stellt sich heraus, dass das erste, was wir wissen müssen, ist, dass wir nicht dazu bestimmt sind.
Er fiel erneut in diese Augen, obwohl er versuchte zu vergessen.
Der Gedankenfluss, wenn das Unterbewusstsein langsamer wird, ist wie im Film.
Einige Nachrichten wurden nicht beantwortet, auch wenn sie sie sahen, sagten sie kein Wort.
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll. Das Herz des Windes sagt immer Liebe und denkt Tag und Nacht darüber nach.
Wie man vergisst, wie man sich versteckt.
Die erste Saison der Liebe währt wieder.
Was weißt du jetzt?
Liebe schon.