Weitere Songs von Charlie Brown Jr.
Beschreibung
Sänger, Komponist Texter: Chorão
Komponist Texter: Champignon
Komponist und Texter: Thiago
Produzent: Rick Bonadio
Produzent: Tadeu Patola
Komponist und Texter: Marco Antonio Valentin Britto Junior
Komponist und Texter: Renato Peres Barrio
Songtext und Übersetzung
Original
Hoje de noite deixa a porta aberta, eu quero entrar.
Nunca estarei pensando em algo mal pra nós dois.
Depois daquela noite eu resolvi não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, nunca ser tão, tão legal, tão legal, yeah.
Nunca estarei pensando em algo mal pra ninguém.
Hoje de noite deixa a porta aberta, eu quero entrar.
Não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, yeah.
Depois daquela noite eu resolvi não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, nunca ser tão, tão legal, tão legal, -yeah.
-O que me resta além do tempo é arrumar errado, estalar a mão de quem te julga.
Fato, eu me gole, mas por isso nunca implore, dê um jeito, se vire, improvise, insista, crie, não fique parado e desvira nos fatos.
Presta atenção na sua história, pense no seu saco, que dinheiro nunca foi superioridade. Tanto frango dinheirado e feliz pela cidade.
Dinheiro nunca foi superioridade.
Menininha de família vai pro mês que manoteia, se apaixona pelo move que rola na minha área. Eu já vi muito disso, eu já passei por isso.
Haha, -pega leve, eu já passei por isso.
-Depois daquela noite eu resolvi não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, nunca ser tão, tão legal, tão legal, yeah.
Não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar.
Não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, yeah.
Depois daquela noite eu resolvi não olhar pra trás, não subestimar, nunca duvidar, nunca ser tão, tão legal, tão legal!
Deutsche Übersetzung
Nachdem Sie die Tür verlassen haben, kommen Sie herein.
Nunca dachte über alles nach, was wir vor uns hatten.
Nachdem ich meine Entscheidung nicht getroffen habe, habe ich es nicht getan, ich habe es nicht unterschätzt, es ist nicht legal, es ist legal, ja.
Nunca dachte darüber nach, bis er fertig war.
Nachdem Sie die Tür verlassen haben, kommen Sie herein.
Não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, ja.
Nachdem ich meine Entscheidung nicht getroffen habe, habe ich es nicht getan, ich habe es nicht getan, es ist nicht legal, es ist legal, -yeah.
-O, ich war noch nicht so weit, bis ich mich auf den Weg gemacht habe.
Fato, eu me gole, mas por isso nunca flehen, dê a jeito, se vire, improvise, beharrlich, schrei, não fique parado y wir wollen unsere Fatos.
Presta aufmerksam auf seine Geschichte, dachte nicht, dass er nun überlegen sei. Tanto frango dinheirado e feliz pela cidade.
Dinheiro nunca foi superioridade.
Familienangehörige warten darauf, dass sie sich umziehen, bevor sie sich in die kleine Gegend bewegen. Ich habe viel davon gehört, ich bin von nun an daran vorbeigegangen.
Haha, -pega leve, eu já passei por isso.
-Depois daquela noite eu resolvi não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, nunca ser tão, tão legal, tão legal, yeah.
Das war nicht der Fall, ich habe es nicht getan, ich habe es nicht unterschätzt.
Não olhar pra trás, nunca duvidar, não subestimar, ja.
Nachdem wir uns entschieden haben, haben wir uns nicht dazu entschlossen, nichts zu befürchten, aber jetzt ist es so, das ist legal, das ist legal!