Beschreibung
Produzent: OMAKE
Songtext und Übersetzung
Original
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Voglio andare fin sopra le montagne con bracciali di canne, poi non mi mancherà nulla.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
Tutto andate, raccatto le distanze, il tuo posto è su
Marte, il mio rimarrà vagante.
In giro, in giro, in giro, in giro.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora proprio ora che quasi mi avevi dato.
Giorni di sole li respingo, sono quelli normali giorni in cui vorrei mi avessi visto.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora è perché forse qualcosa ce l'ho davvero dentro.
Ricordi roccia li respingo ma devo sovrapporli e poi scalarli fino a fuori dall'abisso.
In giro, in giro, in giro.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
In giro, in giro, in giro.
Deutsche Übersetzung
Ich habe ein Haus zwischen meinen Schultern, Rückgrat, du warst nie erwachsen.
Ich möchte mit Schilfarmbändern auf die Berge gehen, dann wird es mir an nichts mangeln.
Zwischen meinen Schultern klemmt ein Haus, das Gewicht ist gigantisch, ich wälze mich auf Schritt und Tritt.
Alles geht, ich schließe die Distanzen, dein Platz ist oben
Mars, meiner wird weiter wandern.
Rund, rund, rund, rund.
Und nein, es ist nicht aus Trotz, wenn ich mich jetzt wieder verwandle, den du mir fast gegeben hättest.
Ich lehne sonnige Tage ab, es sind die normalen Tage, an denen ich wünschte, du hättest mich gesehen.
Wer weiß, ob sogar auf der Straße Menschen Schutz suchen und das Profil eines alten Schlosses verbergen, das mit der Zeit an Wert verloren hat.
Wer weiß, ob die Menschen sogar auf der Straße Zuflucht vor der traurigsten Erinnerung suchen, die sie in sich tragen.
Ich habe ein Haus zwischen meinen Schultern, Rückgrat, du warst nie erwachsen.
Zwischen meinen Schultern klemmt ein Haus, das Gewicht ist gigantisch, ich wälze mich auf Schritt und Tritt.
Und nein, wenn ich mich noch einmal verwandle, geschieht das nicht aus Trotz, sondern weil ich vielleicht wirklich etwas in mir habe.
Felserinnerungen Ich lehne sie ab, aber ich muss sie überlagern und sie dann aus dem Abgrund erklimmen.
Rund, rund, rund.
Wer weiß, ob sogar auf der Straße Menschen Schutz suchen und das Profil eines alten Schlosses verbergen, das mit der Zeit an Wert verloren hat.
Wer weiß, ob die Menschen sogar auf der Straße Zuflucht vor der traurigsten Erinnerung suchen, die sie in sich tragen.
Rund, rund, rund.