Weitere Songs von Nicolò Filippucci
Beschreibung
Mastering-Ingenieur: Gigi Barocco
Mischtechniker: Gigi Barocco
Gesang: Nicolò Filippucci
Unbekannt: Simone Capurro
Produzent: Starchild
Programmierung: Starchild
Texter: Daniele Fossatelli
Texter: Fabrizio Fusaro
Komponist: Simone Capurro
Songtext und Übersetzung
Original
Sai, sento il cuore in testa che va a cento all'ora, ma siamo parcheggiati a bordo strada.
Abbiamo sia la radio che la voce rotta.
Ma che fai? Hai già le chiavi in mano, cazzo quanta fretta!
Potremmo stare zitti o dirci tante cose, tanto tra di noi è sempre guerra fredda.
Mi odi o no?
Lo so, ti sembrerà ridicolo o romantico, un po' discutibile, ma mandare tutto in fumo ormai è una follia fra tante.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Questa volta ammetto che l'ho fatta grossa.
Come un lampione che copre l'eclissi, come il tuo gatto che graffia una borsa.
La tua porta che mi prende a schiaffi, dormo sopra un taxi, dove finirò?
Cosa ne so.
Forse dall'altra parte di Roma.
Mi odi o no? Lo so, ti sembrerà ridicolo o romantico, sono inguaribile.
Ma lasciare tutto a casa, sai, è una follia fra tante.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Quadri storti dentro casa, forse è solo una giornata sbagliata, ma quella giusta per una cazzata.
Vuoi buttare tutto.
E c'è un sole che spacca le pietre ma è tutto tempesta.
Per te non verserò neanche una lacrima o un goccio di Mezcal.
Prima il panico, poi in un attimo mi hai buttato nell'oceano ma era tiepido.
Ma poi che resta?
Tutto tempesta.
Deutsche Übersetzung
Weißt du, ich spüre, wie mein Herz in meinem Kopf hundert Meilen pro Stunde beschleunigt, aber wir parken am Straßenrand.
Wir haben sowohl das Radio als auch die gebrochene Stimme.
Aber was machst du? Sie haben die Schlüssel bereits in der Hand, was für eine verdammte Eile!
Wir könnten schweigen oder viel miteinander reden, es ist immer ein kalter Krieg zwischen uns.
Hasst du mich oder nicht?
Ich weiß, es mag lächerlich oder romantisch erscheinen, ein wenig fragwürdig, aber alles in Rauch aufzugeben, ist mittlerweile einer von vielen Wahnsinn.
Und es gibt eine Sonne, die die Steine zerbricht, aber es ist alles stürmisch.
Ich werde keine Träne und keinen Tropfen Mezcal für dich vergießen.
Zuerst die Panik, dann hast du mich augenblicklich ins Meer geworfen, aber es war warm.
Aber was bleibt dann?
Alles stürmt.
Diesmal gebe ich zu, dass ich eine große Sache gemacht habe.
Wie eine Straßenlaterne, die die Sonnenfinsternis abdeckt, wie deine Katze, die an einer Tasche kratzt.
Deine Tür klopft mir zu, ich schlafe auf dem Dach eines Taxis, wo werde ich landen?
Was weiß ich.
Vielleicht auf der anderen Seite von Rom.
Hasst du mich oder nicht? Ich weiß, es mag dir vielleicht lächerlich oder romantisch vorkommen, ich bin unheilbar.
Aber alles zu Hause zu lassen ist eine Torheit unter vielen.
Und es gibt eine Sonne, die die Steine zerbricht, aber es ist alles stürmisch.
Ich werde keine Träne und keinen Tropfen Mezcal für dich vergießen.
Zuerst die Panik, dann hast du mich augenblicklich ins Meer geworfen, aber es war warm.
Aber was bleibt dann?
Alles stürmt.
Schiefe Gemälde im Haus, vielleicht ist es einfach ein schlechter Tag, aber der richtige für Blödsinn.
Du willst alles wegwerfen.
Und es gibt eine Sonne, die die Steine zerbricht, aber es ist alles stürmisch.
Ich werde keine Träne und keinen Tropfen Mezcal für dich vergießen.
Zuerst die Panik, dann hast du mich augenblicklich ins Meer geworfen, aber es war warm.
Aber was bleibt dann?
Alles stürmt.