Beschreibung
Produzent: Santos & Fluren
Toningenieur: Florenci Ferrer
Mischingenieur: Santos Berrocal
Songtext und Übersetzung
Original
Em passa't la clau i amaga't amb mi sota el llençol.
Guarda els segons, congela els records.
Ara som immortals.
I això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Queda't aquí abans, abans que se n'adonin.
Queda't amb mi abans, abans que tot exploti.
Queda't aquí abans, abans que se n'adonin.
Queda't amb mi abans, abans que tot exploti.
Quedem-nos al llit.
Provem de dormir fins que el sol ens trobi.
I si tornen els crits, amor, no tinguis por.
Ara som immortals.
I això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Queda't aquí abans, abans que se n'adonin.
Queda't amb mi abans, abans que tot exploti.
Queda't aquí abans, abans que se n'adonin.
Queda't amb mi abans, abans que tot exploti.
Queda't aquí.
Queda't amb mi.
Abans que tot exploti.
Queda't aquí abans, abans que se n'adonin.
Queda't amb mi abans, abans que tot exploti.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Deutsche Übersetzung
Beim Passa't la clau i amaga't with mi sota el llençol.
Guarda els segons, congela els Records.
Ara einige Unsterbliche.
Ich weiß nicht, was ich vorher gesagt habe.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Das ist noch nicht geschehen, abans que se n'adonin.
Das bedeutet nicht, dass ich abwesend bin, abans que tot exploti.
Das ist noch nicht geschehen, abans que se n'adonin.
Das bedeutet nicht, dass ich abwesend bin, abans que tot exploti.
Quedem-nos all llit.
Beweisen Sie, dass die Sonne gut aussieht.
Ich bin von den Kritiken zerrissen, Liebe, kein Tinguis Por.
Ara einige Unsterbliche.
Ich weiß nicht, was ich vorher gesagt habe.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.
Das ist noch nicht geschehen, abans que se n'adonin.
Das bedeutet nicht, dass ich abwesend bin, abans que tot exploti.
Das ist noch nicht geschehen, abans que se n'adonin.
Das bedeutet nicht, dass ich abwesend bin, abans que tot exploti.
Das ist nicht hier.
Queda't amb mi.
Abans que tot exploti.
Das ist noch nicht geschehen, abans que se n'adonin.
Das bedeutet nicht, dass ich abwesend bin, abans que tot exploti.
Això no ho havíem previst.
Això no ho havíem previst.