Beschreibung
Produzent: Pozdniakov
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Владислав Братущак
Texter: Andrii Pozdniakov
Songtext und Übersetzung
Original
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Фанфари, ти в центрі залу, ти перемога, ти майбутнє. Ти не дивишся назад, і цього мало.
Я в центрі залу, я всі прикметники, що знав, хотів тобі тоді сказати.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Deutsche Übersetzung
Blaue Augen, Zuckerlippen.
Ich stehe, ich habe Angst, mich zu nähern.
Und wenn du jemand anderen liebst, bleibe ich allein.
Blaue Augen, Zuckerlippen.
Ich stehe da und habe Angst, mich dir zu nähern.
Und wenn du jemand anderen liebst, bleibe ich allein.
So soll es sein.
Fanfare, du bist in der Mitte der Halle, du bist der Sieg, du bist die Zukunft. Man blickt nicht zurück, und das reicht nicht.
Ich bin in der Mitte der Halle, ich habe alle Adjektive, die ich kannte, die ich dir damals sagen wollte.
Blaue Augen, Zuckerlippen.
Ich stehe, ich habe Angst, mich zu nähern.
Und wenn du jemand anderen liebst, bleibe ich allein.
Blaue Augen, Zuckerlippen.
Ich stehe da und habe Angst, mich dir zu nähern.
Und wenn du jemand anderen liebst, bleibe ich allein.
So soll es sein.