Weitere Songs von Maciej Musiałowski
Beschreibung
Komponist, Texter, Sänger: Maciej Musiałowski
Produzent, Komponist: Leon Krześniak
Produzent: WOLF HOUSE
Mastering-Ingenieur, Mixing-Ingenieur: Marcin Szwajcer
Komponist: Jeremi Sikorski
Songtext und Übersetzung
Original
Dłonie mi drżą przed niebem.
Chcę już zatrzymać dla siebie ten głośny świt.
Tak trudno powiedzieć, iż czas na ciebie.
Ja sam do domu dziś muszę iść.
Mm. W głowie non stop nudnienie.
Te puste tygodnie i ciężkie sumienie.
Tak trudno się podnieść, trudniej się przenieść.
Znów sam o świcie noc kończę dziś.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas. Pamiętasz tę klatkę na papużki falistek?
Rozmowy do rana i przyśnięte wieczyste.
A cały świat dla nas tańczył, śpiewając nam głośno tak.
Na, na, nam. O-o.
Na, na, nam.
O-o.
Na, na, na.
O-o.
Na, na, nam.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas. W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
Deutsche Übersetzung
Meine Hände zittern vor dem Himmel.
Ich möchte diese laute Morgendämmerung für mich behalten.
Es ist so schwer zu sagen, dass es Zeit für dich ist.
Ich muss heute alleine nach Hause gehen.
Mm. In meinem Kopf herrscht ständig Langeweile.
Diese leeren Wochen und das schwere Gewissen.
Es ist so schwer aufzustehen, es ist noch schwieriger, sich zu bewegen.
Im Morgengrauen beende ich die Nacht wieder allein.
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern, wie die Welt war.
Die Welt der Unschuld unserer Jugend.
Wir waren wunderschön unzertrennlich, ja.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns. Erinnern Sie sich an den Wellensittichkäfig?
Bis zum Morgen reden und ewig einschlafen.
Und die ganze Welt tanzte für uns und sang laut für uns, ja.
Na, na, na. Oh-oh.
Na, na, na.
Oh-oh.
Na, na, na.
Oh-oh.
Na, na, na.
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern, wie die Welt war.
Die Welt der Unschuld unserer Jugend.
Wir waren wunderschön unzertrennlich, ja.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns. In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
Ich kann mich nicht mehr daran erinnern, wie die Welt war.
Die Welt der Unschuld unserer Jugend.
Wir waren wunderschön unzertrennlich, ja.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.
In der Welt der Jugend ist diese Unschuld von uns.