Weitere Songs von MEROL
Beschreibung
Produzent: Jeroen De Pessemier
Komponistin, Texterin: Merel Baldé
Komponist: Jeroen De Pessemier
Komponist: Wieteke Wijte
Songtext und Übersetzung
Original
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Dat oergevoel nooit gehad. Ik weet niet waar mijn klokje hangt.
Rammelen mijn stokken al? Ik vind het maar abstract. Wil ik het nou echt of omdat het hoort?
Omdat zolang als we bestaan het de taak is van mijn soort.
Vanwege al die kindervragen, als antwoord op al die vragen, mijn leven pas geslaagd is.
Pas echt wat waard is als het hoogste doel bereikt is. Omdat het de hoogste tijd is, de liefde wederzijds is.
Moet mijn wens in stenen bijten? Mag ik het ook als ik twijfel?
En wie bepaalt dat eigenlijk? Nami, Nami, Nami.
Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet. Soms wil ik het misschien. Misschien, misschien.
Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet. Soms wil ik het misschien. Misschien, misschien.
Soms wil ik het wel, soms wil ik het niet. Soms wil ik het pas over een jaar of tien.
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Ik twijfel over alles in het leven.
Van de grote dingen tot wat ik vanavond weer moet eten.
'k Heb mijn leven niet uitgetekend.
Dit is voor mij niet vanzelfsprekend, maar met anderen vergeleken mis ik soms achter mijn wensen hard op teken.
Ben ik er te veel mee bezig? 't Is een keuze voor het leven. Een keuze voor altijd.
Als je geluk hebt voor altijd.
Dus het is toch niet overdrijven om te pikken en te wegen, te pikken en te wegen. Moet mijn wens in steen gebeiteld? Mag ik het ook als ik twijfel?
En wie bepaalt dat eigenlijk?
Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet. Soms wil ik het misschien.
Misschien, misschien. Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet.
Soms wil ik het misschien. Misschien, misschien.
Soms wil ik het wel, soms wil ik het niet.
Soms wil ik het pas over een jaar of tien. Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Ik wil het willen zonder buitenwereld in mijn maag van binnen.
Ik wil het willen zonder buitenwereld in mijn maag van binnen.
Heb ik het wel in me als ik twijfel over deze dingen? Heb ik het wel in me als ik twijfel over deze dingen?
Ik wil het willen zonder buitenwereld in mijn maag van binnen.
Ik wil het willen zonder buitenwereld in mijn maag van binnen.
Heb ik het wel in me als ik twijfel over deze dingen? Heb ik het wel in me als ik twijfel over deze dingen?
Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet. Soms wil ik het misschien. Misschien, misschien.
Soms wil ik het wel, soms wil ik het toch niet. Soms wil ik het misschien.
Misschien, misschien. Soms wil ik het wel, soms wil ik het niet.
Soms wil ik het pas over een jaar of tien.
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Deutsche Übersetzung
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Ich hatte noch nie dieses ursprüngliche Gefühl. Ich weiß nicht, wo meine Uhr hängt.
Klappern meine Stöcke schon? Ich denke einfach, dass es abstrakt ist. Will ich es wirklich oder weil es notwendig ist?
Denn solange es uns gibt, ist es die Aufgabe meiner Art.
Aufgrund all dieser Kindheitsfragen und der Beantwortung all dieser Fragen ist mein Leben nur erfolgreich geworden.
Erst das, was sich wirklich lohnt, ist, wenn das höchste Ziel erreicht ist. Denn es ist höchste Zeit, die Liebe beruht auf Gegenseitigkeit.
Muss mein Wunsch Steine beißen? Kann ich es auch tun, wenn ich Zweifel habe?
Und wer entscheidet das eigentlich? Nami, Nami, Nami.
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es vielleicht. Vielleicht, vielleicht.
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es vielleicht. Vielleicht, vielleicht.
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es erst in etwa zehn Jahren.
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Ich habe an allem im Leben Zweifel.
Von den großen Dingen bis hin zu dem, was ich heute Abend wieder essen sollte.
Ich habe mein Leben nicht geplant.
Das ist für mich nicht selbstverständlich, aber im Vergleich zu anderen verfehle ich manchmal das Ziel meiner Wünsche.
Denke ich zu viel darüber nach? Es ist eine Entscheidung fürs Leben. Eine Wahl für immer.
Wenn du für immer Glück hast.
Es ist also keine Übertreibung, zu pflücken und zu wiegen, zu pflücken und zu wiegen. Soll mein Wunsch in Stein gemeißelt sein? Kann ich es auch tun, wenn ich Zweifel habe?
Und wer entscheidet das eigentlich?
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es vielleicht.
Vielleicht, vielleicht. Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht.
Manchmal möchte ich es vielleicht. Vielleicht, vielleicht.
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht.
Manchmal möchte ich es erst in etwa zehn Jahren. Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.
Ich möchte es wollen, ohne die Außenwelt in meinem Bauch.
Ich möchte es wollen, ohne die Außenwelt in meinem Bauch.
Habe ich das Zeug dazu, an diesen Dingen zu zweifeln? Habe ich das Zeug dazu, an diesen Dingen zu zweifeln?
Ich möchte es wollen, ohne die Außenwelt in meinem Bauch.
Ich möchte es wollen, ohne die Außenwelt in meinem Bauch.
Habe ich das Zeug dazu, an diesen Dingen zu zweifeln? Habe ich das Zeug dazu, an diesen Dingen zu zweifeln?
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es vielleicht. Vielleicht, vielleicht.
Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht. Manchmal möchte ich es vielleicht.
Vielleicht, vielleicht. Manchmal will ich es, manchmal will ich es nicht.
Manchmal möchte ich es erst in etwa zehn Jahren.
Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby, Baby. Nami, Nami, Nami, Nami, Nami.