Weitere Songs von Gökhan Özen
Weitere Songs von Demet Akalın
Beschreibung
Komponist, Autor: Gökhan Özen
Songtext und Übersetzung
Original
Beni bırak kendi halime, kendi yalnız dünyamda.
Ben sensiz daha iyiyim, bildiğin her anlamda.
Seni artık sevesim yok, hiç arkadaş kalasım yok. Selamını alasım yok.
Gördüğünde hatırla.
-Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
-Bir -dakika. -Bu gece İstanbul sokakları.
Benden sorulur.
Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
Bu gece İstanbul sokakları benden sorulur.
Ah beni bırak kendi halime, kendi yalnız dünyamda.
Ben sensiz daha iyiyim, bildiğin her ortamda.
Seni artık sevesim yok, hiç arkadaş kalasım yok. Selamını alasım yok.
Gördüğünde hatırla.
-Öyle unutulmaz. -Böyle unutulur.
-Bir dakika. Bu gece İstanbul sokakları.
-Benden sorulur.
Öyle unutulmaz, böyle unutulur.
Bu gece İstanbul sokakları benden sorulur.
Deutsche Übersetzung
Lass mich in Ruhe, in meiner eigenen einsamen Welt.
Ich bin ohne dich besser dran, in jeder Hinsicht, die du weißt.
Ich will dich nicht mehr lieben, ich will keine Freunde. Ich kann dich nicht begrüßen.
Denken Sie daran, wenn Sie es sehen.
-Es ist unvergesslich, es ist so vergessen.
-Eine Minute. -Straßen von Istanbul heute Abend.
Es wird von mir verlangt.
Es ist unvergesslich, es wird so vergessen.
Heute Abend werden die Straßen von Istanbul von mir verlangt.
Oh, lass mich in Ruhe, in meiner eigenen einsamen Welt.
Ohne dich geht es mir besser, in jeder Umgebung, die du kennst.
Ich will dich nicht mehr lieben, ich will keine Freunde. Ich kann dich nicht begrüßen.
Denken Sie daran, wenn Sie es sehen.
-Es ist so unvergesslich. -So wird es vergessen.
-Eine Minute. Straßen von Istanbul heute Abend.
-Es wird von mir verlangt.
Es ist unvergesslich, es wird so vergessen.
Heute Abend werden die Straßen von Istanbul von mir verlangt.