Weitere Songs von Tyler Childers
Beschreibung
Becken: Kory Caudill
Zusätzliche Produktion, Geige, assoziierter Künstler, Hintergrundgesang, Komponist, Texter, Gesang: Tyler Childers
Akkordeon, Hintergrundgesang: Matt Rowland
Geige: Jesse Wells
Zusätzliche Produktion, zusätzlicher Ingenieur, Orgel, Synthesizer: Nick Sanborn
Produzent: Rick Rubin
Toningenieur: Ryan Hewitt
Stellvertretender Toningenieur: Louis Remenapp
Ingenieur: Alli Rogers
Mischtechniker: Shawn Everett
Stellvertretender Mischingenieur: Ian Gold
Mastering-Ingenieur: Greg Calbi
Mastering-Ingenieur: Steve Fallone
A&R-Direktor: Dan Chertoff
A&R-Direktorin: Arielle Blattman
Ingenieur: Bo Bodnar
Songtext und Übersetzung
Original
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well.
All ends well.
All ends well.
All ends well. All ends well.
All ends well.
Back when I was young and gay in the fledgling of my prime.
Back then when I blew through all my time.
It met me like a gurgling spring and I a stream nearby.
Hardly even noticing it passing.
I caught the fairest far and wide.
I'd walk the hills and ridges.
Met them in their parlor rooms of fancy.
I'd drink and swor, sworp and spork through all the towns I'd ride.
And went about a tomcat and a bandy.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well. All ends well.
All ends well. All ends well.
All ends -well.
-From Catletsburg to Bluefield, boys, I've seen and had it kind.
I gave my all and took my pleasures randy.
Toe to toe, cheek to cheek in waltz on a switchblade knife.
I went about a tomcat and a bandy.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well. All ends well.
All ends -well. All ends well. All ends well.
-When the curtain falls on the part I play too soon for the ones that knowed me.
Raise a toast and toss me roses from the balcony.
Let the thorn and flower and the warm applause be a right and proper eulogy.
Not a dry eye amongst the tomcats and the bandies.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well.
All ends well. All ends well. All ends well.
All ends well.
Deutsche Übersetzung
Ende gut, alles gut.
Ende gut, alles gut. Alles endet gut, das endet gut.
Alles endet gut.
Alles endet gut.
Alles endet gut. Alles endet gut.
Alles endet gut.
Damals, als ich jung und schwul war, in den Anfängen meiner Blütezeit.
Damals, als ich meine ganze Zeit vergeudet habe.
Es traf mich wie eine gurgelnde Quelle und ich wie ein Bach in der Nähe.
Ich merke kaum, dass es vorbeigeht.
Ich habe weit und breit die Schönste erwischt.
Ich würde die Hügel und Kämme entlangwandern.
Traf sie in ihren schicken Salons.
Ich würde trinken und fluchen, fluchen und durch alle Städte fahren, in denen ich reiten würde.
Und ging mit einem Kater und einem Kater umher.
Ende gut, alles gut.
Ende gut, alles gut. Alles endet gut, das endet gut. Alles endet gut. Alles endet gut.
Alles endet gut. Alles endet gut.
Alles endet – na ja.
-Von Catletsburg nach Bluefield, Jungs, ich habe es gesehen und hatte es gut.
Ich habe alles gegeben und meine Freuden geil genossen.
Von Kopf bis Fuß, Wange an Wange im Walzer auf einem Springmesser.
Ich habe mich mit einem Kater und einem Bandy beschäftigt.
Ende gut, alles gut.
Ende gut, alles gut. Alles endet gut, das endet gut. Alles endet gut. Alles endet gut.
Alles endet – na ja. Alles endet gut. Alles endet gut.
- Wenn der Vorhang fällt, spiele ich zu früh für diejenigen, die mich kannten.
Heben Sie einen Toast aus und werfen Sie mir Rosen vom Balkon zu.
Lassen Sie den Dorn und die Blume und den herzlichen Applaus eine richtige und angemessene Laudatio sein.
Bei den Katern und Bandies bleibt kein Auge trocken.
Ende gut, alles gut.
Ende gut, alles gut. Alles endet gut, das endet gut. Alles endet gut.
Alles endet gut. Alles endet gut. Alles endet gut.
Alles endet gut.