Weitere Songs von Gökhan Namlı
Beschreibung
Produzent: Yiğit Mahzuni
Songtext und Übersetzung
Original
Kalbimi kırsaydın da hep yanımda kalsaydın.
Şimdi resmine bakıp, bakıp ağlamasaydım.
Toprağın olsaydım da ellerin olmasaydın.
Her gün beni bir başıma çaresiz koymasaydın. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Perperişan halimi zaten kimse bilmiyor.
Duvardaki resimlerin benle hiç konuşmuyor.
Sarılıp uyurduk hani, kollarım boş dolmuyor.
Düşünüp duruyorum.
Sensiz güneş doğmuyor. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Deutsche Übersetzung
Selbst wenn du mir das Herz brechen würdest, würdest du immer an meiner Seite bleiben.
Hätte ich jetzt nur nicht dein Bild angeschaut und geweint.
Wenn ich dein Boden wäre und du nicht deine Hände.
Wenn du mich nicht jeden Tag allein und hilflos gelassen hättest. Ich habe gehört, dass du eine Hochzeit hast.
Meine Liebe, Hände haben dich genommen.
Die Versprechen, die du mir gegeben hast, waren allesamt Lügen. Gibt es noch etwas zum Umarmen?
Habe ich noch ein Heilmittel?
In meinem Herzen, das von dir erfüllt ist, herrscht der Verdacht einer Trennung.
Meinen miserablen Zustand kennt sowieso niemand.
Die Bilder an der Wand sprechen mich überhaupt nicht an.
Weißt du, wir würden uns umarmen und einschlafen, meine Arme sind nie leer.
Ich denke weiter.
Die Sonne geht nicht ohne dich auf. Ich habe gehört, dass du eine Hochzeit hast.
Meine Liebe, Hände haben dich genommen.
Die Versprechen, die du mir gegeben hast, waren allesamt Lügen. Gibt es noch etwas zum Umarmen?
Habe ich noch ein Heilmittel?
In meinem Herzen, das von dir erfüllt ist, herrscht der Verdacht einer Trennung.