Weitere Songs von Jun Phạm
Beschreibung
Produzent: SBF
Produzent: Thanh Huyền
Komponist: Phạm Duy Thuận
Texter: Phạm Duy Thuận
Arrangeur: TMon
Arrangeur: Cowboi
Arrangeur: Duy Bự (SBF)
Songtext und Übersetzung
Original
Hah
Ah ah
Hah ah
Hah ah
Thân ngọc ngà hồng nhan tuyệt nhất đây mà
Tuổi mới xuân thì đài cao lầu son ai bì
Mà ngờ đâu ai nỡ quên câu chuyện trầu cau
Mang mối lương duyên ngàn bể dâu
Bởi sơn hà nàng theo người đến xứ lạ
Rồi những đêm dài lệ đắng giọt ngắn giọt dài
Vì quê cha nên phải hy sinh một đời hoa
Thôi giấc mơ nay đành mình ta
Còn gì đâu ngoài rêu phong
Mù giăng lối tơ vương nỗi sầu
Còn gì đâu chuyện ngày sau
Giờ đành chôn giấu
Là vì ai buồn vì ai
Ngàn mong nhớ theo con nước dài
Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời
Đêm giấc mộng phù du trăng nước vẫn thẹn thùng
Ôm gối chăn lạnh lùng bao giờ yêu thương mới được hàn huyên
Tay tháng năm mồ côi tim cũng thôi bồi hồi
Quen sống nơi này rồi nhưng nào ngờ giông gió lại nổi trôi
Còn gì đâu ngoài rêu phong mù giăng lối tơ vương nỗi sầu
Còn gì đâu chuyện ngày sau giờ đành chôn giấu (giờ đành chôn giấu)
Là vì ai buồn vì ai ngàn mong nhớ theo con nước dài
Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời
Hah hah, ah hah ah hah
Hah ah ah hah
Hoh hoh, hoh oh hoh oh hoh
Hoh hoh hoh oh-hoh
Vì non sông lửa thiêu bay bàn chân bước nữ vương chẳng màng
Nào ngờ đâu chàng vượt sâu một lòng thương nhớ (một lòng thương nhớ)
Nhờ cuồng phong thuyền ra khơi cùng nương náu khắp bao la trời
Đồng nước mắt nguyện lòng chở che hết một kiếp đời
Còn gì đâu ngoài rêu phong mù giăng lối tơ vương nỗi sầu
Còn gì đâu chuyện ngày sau giờ đành biến tan
Là vì ai buồn vì ai (buồn vì ai)
Ngàn mong nhớ theo con nước dài
Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời
Một chớp mắt nhẹ tựa khói sương hoa tàn mê đời
Deutsche Übersetzung
Hah
Ah ah
Hah ah
Hah ah
Der Körper aus Jade und Rosa ist am schönsten
Wenn man jung ist, hat man ein klangvolles Hochhaus
Wer hätte gedacht, dass niemand die Geschichte von Betel und Arekanüssen vergessen würde?
Bringen Sie eine tausend Jahre alte Beziehung mit
Wegen der Berge und Flüsse folgte sie ihm in ein fremdes Land
Dann lange Nächte voller bitterer Tränen, kurze Tropfen, lange Tropfen
Um der Heimat seines Vaters willen musste er ein Leben voller Blumen opfern
Nun, dieser Traum gehört allein mir
Es ist nichts mehr übrig außer Moos
Blindheit webt einen Faden der Traurigkeit
Vom nächsten Tag ist nichts mehr übrig
Jetzt muss ich es begraben
Es liegt daran, dass jemand wegen jemandem traurig ist
Tausende Sehnsüchte folgen dem langen Wasser
Ein Wimpernschlag ist so leicht wie der Rauch und Tau einer Blume, die das Leben verzaubert
Nachts ist der flüchtige Traum von Mond und Wasser immer noch schüchtern
Umarmen Sie das kalte Kissen und die Decke, bis sich die Liebe versöhnen kann
Auch die verwaiste Hand von May verlor ihr Herz
Ich bin es gewohnt, an diesem Ort zu leben, aber ich hätte nie erwartet, dass der Sturm noch einmal aufziehen würde
Es ist nichts mehr übrig als Moos und Moos, das Fäden der Traurigkeit ausbreitet
Was übrig bleibt, ist die Geschichte des nächsten Tages, jetzt muss ich sie begraben (jetzt muss ich sie begraben)
Es liegt daran, dass jemand traurig ist, weil sich jemand nach dem langen Fluss sehnt
Ein Wimpernschlag ist so leicht wie der Rauch und Tau einer Blume, die das Leben verzaubert
Hah hah, ah hah ah hah
Hah ah ah hah
Hoh hoh, hoh oh hoh oh hoh
Hoh hoh hoh oh-hoh
Weil die Berge und Flüsse die Füße der Königin verbrennen, ist es ihr egal
Wer hätte gedacht, dass er eine tiefe Sehnsucht (eine Sehnsucht) überwinden würde
Dank des Sturms setzte das Boot die Segel und flüchtete in den weiten Himmel
Unter Tränen möchte ich mein ganzes Leben beschützen
Es ist nichts mehr übrig als Moos und Moos, das Fäden der Traurigkeit ausbreitet
Was bleibt, ist, dass der nächste Tag nun verschwinden wird
Wer ist traurig für wen (traurig für wen)
Tausende Sehnsüchte folgen dem langen Wasser
Ein Wimpernschlag ist so leicht wie der Rauch und Tau einer Blume, die das Leben verzaubert
Ein Wimpernschlag ist so leicht wie der Rauch und Tau einer Blume, die das Leben verzaubert