Weitere Songs von Hakuna Group Music
Beschreibung
Das Knistern des Feuers im Inneren, während drum herum nur Asche und Kälte herrschen. Als wäre der Boden unter den Füßen weggebrochen, aber die Stimme dringt trotzdem durch das Knistern des Feuers und die Schmerzen. Es ist kein Lied der Verzweiflung, sondern eher ein hartnäckiges„Ich gebe nicht auf “, gesungen wie ein Lied.
Die Elemente haben ihre eigene Rolle: Die Meere müssen in Chöre zerbrechen, die Berge müssen mit ihrem Echo antworten, sogar die eisigen Winde müssen mitsingen. Das Ergebnis ist nicht nur ein Gebet, sondern ein riesiges lebendes Orchester, in dem jeder Ton ein Beweis dafür ist, dass die Dunkelheit nicht das Ende dieser Geschichte ist.
Und darin liegt eine gewisse schlichte Schönheit: an der Grenze zwischen Feuer und Dunkelheit zu stehen, die Stimme zu erheben und die Welt zum Antworten zu zwingen.
Schlagzeug: Guillermo Molina
Gesang: Musik der Gruppe Hakuna
Toningenieur: Iñaki de las Cuevas
Mastering-Ingenieur: Julio Rodríguez Sangrador
Bassgitarre, Gitarre, Keyboard, Klavier, Programmierung: Pablo Cebrián
Toningenieur, Produzent: Pablo Cebrián
Toningenieur: Randy Naranjo
Drehbuchautor: Agustín Gutiérrez
Drehbuchautorin: Almudena Aguiar
Drehbuchautorin: Sofía Carreón
Songtext und Übersetzung
Original
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Ahora que no hay tierra que pisar
Aunque todo en mí me pida abandonar
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Cielos, ejércitos, luz y tinieblas
La noche y el día, el sol, las estrellas
Cantad, bendecid al Señor
Que rompan los mares, los ríos que corran
Que naden los peces, retumben las olas
Cantad, bendecid al Señor
Los montes y cumbres, los fríos y heladas
Ganados y fieras, las aves y plantas
Cantad, bendecid al Señor
Hijos de hombres, que rían y lloren
Que abracen, que corran, que griten y adoren
Cantad, bendecid al Señor
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz
En medio del fuego
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor (De pie en el dolor)
Sin miedo te espero (sin miedo te espero)
Alzo la voz (alzo la voz)
En medio del fuego (en medio del fuego)
De pie en el dolor
Sin miedo te espero
Deutsche Übersetzung
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Jetzt, wo es kein Land mehr gibt, auf dem man laufen kann
Obwohl mich alles in mir dazu auffordert, aufzugeben
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Himmel, Armeen, Licht und Dunkelheit
Die Nacht und der Tag, die Sonne, die Sterne
Singe, segne den Herrn
Lass die Meere brechen, lass die Flüsse fließen
Lass die Fische schwimmen, die Wellen rauschen
Singe, segne den Herrn
Die Berge und Gipfel, die Kälte und der Frost
Rinder und Wildtiere, Vögel und Pflanzen
Singe, segne den Herrn
Kinder der Menschen, lasst sie lachen und weinen
Lass sie umarmen, lass sie rennen, lass sie schreien und anbeten
Singe, segne den Herrn
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Ich erhebe meine Stimme
mitten im Feuer
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich
Ich erhebe meine Stimme (ich erhebe meine Stimme)
Mitten im Feuer (mitten im Feuer)
Stehen vor Schmerzen (Stehen vor Schmerzen)
Ohne Angst warte ich auf dich (ohne Angst warte ich auf dich)
Ich erhebe meine Stimme (ich erhebe meine Stimme)
Mitten im Feuer (mitten im Feuer)
Stehen mit Schmerzen
Ohne Angst warte ich auf dich