Weitere Songs von Bianca Costa
Weitere Songs von Merveille
Beschreibung
Freiheit riecht nach Pariser Asphalt und Parfüm aus dem Duty-Free-Shop. Das Telefon klingelt, aber lass es doch klingeln – die Hände sind mit dem Wind und einer Einkaufstasche mit der Aufschrift„je m’en fous” beschäftigt. Manchmal erstickt die Liebe stärker als ein enger Schal um den Hals, und die einzige Möglichkeit zu atmen ist, ohne Erklärung spazieren zu gehen. Nicht weil man weglaufen will, sondern weil man sein will.
Die Schaufenster glitzern, die Absätze klopfen den Rhythmus der Unabhängigkeit, und das Herz... das Herz verhält sich wie ein Tourist: Alles kommt einem bekannt vor, aber trotzdem macht es Fotos. Ein bisschen Frechheit, ein bisschen Drama und eine Menge Luft zwischen den Worten. Die Liebe bleibt irgendwo zurück – zusammen mit den Nachrichten, auf die nie geantwortet wurde.
Songtext und Übersetzung
Original
J'veux bien qu'tu m'aimes, mais ne m'étouffe pas.
Des fois, j'ai besoin d'air sans qu'tu m'demandes pourquoi.
Tu veux m'faire mal au cœur et c'est pour voir. Si tu veux m'oublier, je reviendrai tenter pour toi.
La nuit, j'roule et j'confonds les feux et les flashs, hmm, hmm.
Si tu m'voulais, fallait pas que je le sache, hmm, hmm.
Toute la journée, j'prends les boutiques en otage, hmm, hmm. Si tu m'voulais, fallait pas que je le sache.
-Fallait pas que je le sache. -Ouh là là, j'suis pas là.
Quand tu m'appelles, je réponds pas. J'me balade sur Paname.
J'clique sur ma paye et après, je pars. Je reviens pas, je reviens pas. Il fait trop beau, j'en reviens pas.
Tu me rejoins pas, me rejoins pas. J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Et quand tout devient noir.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
J'avoue que parfois dans ma vie, j'ai eu trop mal. J'ai eu trop mal.
J'ai cherché le bonheur partout où non, il n'y était pas.
Il n'y était pas. Et chaque seconde, j'me demande qu'est-ce qui ne va pas chez moi.
La maison, j'ai pas vraiment envie de rentrer chez moi.
Mal à l'aise, j'me sens pas bien en ces heures. Mal à l'aise, j'veux voir le soleil.
Mal à l'aise, tout est sombre autour de moi. Mal à l'aise.
Ouh là là, j'suis pas là. Quand tu m'appelles, je réponds pas.
J'me balade sur Paname. J'clique sur ma paye et après, je pars. Je reviens pas, je reviens pas.
Il fait trop beau, j'en reviens pas. Tu me rejoins pas, me rejoins pas.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux. Et quand tout devient noir.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard. J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
Deutsche Übersetzung
Ich möchte, dass du mich liebst, aber ersticke mich nicht.
Manchmal brauche ich etwas Luft, ohne dass du mich fragst, warum.
Du willst mein Herz verletzen und das nur um es zu sehen. Wenn du mich vergessen willst, werde ich zurückkommen und es für dich versuchen.
Nachts fahre ich und verwechsele die Lichter und die Blitze, hmm, hmm.
Wenn du mich wolltest, musste ich es nicht wissen, hmm, hmm.
Den ganzen Tag über nehme ich die Geschäfte als Geiseln, hmm, hmm. Wenn du mich wolltest, musste ich es nicht wissen.
-Ich hätte es nicht wissen sollen. -Oh, da bin ich nicht da.
Wenn du mich anrufst, antworte ich nicht. Ich laufe durch Paname.
Ich klicke auf mein Gehalt und dann gehe ich. Ich komme nicht zurück, ich komme nicht zurück. Das Wetter ist so schön, ich kann es nicht glauben.
Du schließt dich mir nicht an, schließt dich mir nicht an. Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Und wenn alles schwarz wird.
Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren, auch wenn wir im Nebel versinken.
Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Ich gebe zu, dass ich manchmal in meinem Leben zu große Schmerzen hatte. Ich hatte zu große Schmerzen.
Ich habe überall nach Glück gesucht, wo nein, es war nicht da.
Er war nicht da. Und jede Sekunde frage ich mich, was mit mir los ist.
Zuhause, ich möchte nicht wirklich nach Hause gehen.
Unwohl, mir geht es in diesen Stunden nicht gut. Unbequem, ich möchte die Sonne sehen.
Unbehaglich, alles ist dunkel um mich herum. Unbequem.
Oh, ich bin nicht da. Wenn du mich anrufst, antworte ich nicht.
Ich laufe durch Paname. Ich klicke auf mein Gehalt und dann gehe ich. Ich komme nicht zurück, ich komme nicht zurück.
Das Wetter ist so schön, ich kann es nicht glauben. Du schließt dich mir nicht an, schließt dich mir nicht an.
Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux. Und wenn alles schwarz wird.
Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren, auch wenn wir im Nebel versinken.
Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren, auch wenn wir im Nebel versinken. Ich setze die Segel in Richtung Paris-Bagneux.
Wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren, auch wenn wir im Nebel versinken.