Weitere Songs von James Baker
Beschreibung
Liebe, die die Wangen erröten lässt und die Logik außer Kraft setzt. Es scheint alles schön zu sein – auf Französisch klingt es sanft, sogar pariserisch –, aber hinter dieser Zärtlichkeit verbirgt sich eine ewige Katastrophe namens„ich fühle zu stark “. Da ist die Angst, alles zu ruinieren, die Beklommenheit, bevor man sein Herz ausschüttet, und die dumme Hoffnung, noch rechtzeitig den letzten Wagen zu erreichen, bevor die Geschichte zu Ende ist.
Ein bisschen nervös, ein bisschen filmisch: Der Geruch ist auf dem T-Shirt geblieben, und die Szene ist wie aus einem alten Film, in dem der Held nicht dreimal, sondern unendlich oft„je t’aime “murmelt. Und auch wenn dabei wieder„degá” und„gros skor” herauskommen, so ist es doch lebendig. So sehr, dass sogar die U-Bahn unter der Erde im Takt zu seufzen scheint.
Regisseur: Simon Witkowski
Kameramann: Leo Odek
Ausführender Produzent: Frank de Maria
Produktionsassistentin: Luisa Doksua
Set-Designer: Ines Grande
Visuelle Effekte: Purge
Model: Josephine Schwartz
Software-Ingenieur: Arthur Crevo
HMU: Sofia Gunev
Besonderer Dank gilt Canopy Studio und Arthur Alexiu
Komponist: James Baker / Charles Dolle
Produzenten: Charles Dolle und James Baker
Tonmischung: Clément Roussel
Mastering: Chab Mastering
Songtext und Übersetzung
Original
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurai le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
Je l'ai cherchée si longtemps
Cette épaule en qui me fier
Elle devait atténuer mes problèmes
Au lieu de les amplifier
J'suis pas timide, j'ai juste un gros stress
Quand je dois montrer mon cœur comme un topless
Mais je sais très bien que souvent mes tocs blessent
Pourquoi donc ne pas s'oublier
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurais le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
(Oublions nous)
Adieu, adieu, adieu
On s'était dit
Qu'on s'aimerait pour de vrai
Ses alentours m'effraient
J'fais un détour des faits
Est-ce que si j'te supprime de mon cœur
Mes t-shirts auront encore un peu ton odeur
J'fais comme dans un film de Michel Gondry
Celui où l'amour fait un peu d'hypocondrie
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurais le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
Deutsche Übersetzung
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Was wäre, wenn du vor mir entgleisen würdest?
Ich werde die letzte U-Bahn haben
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Und ich habe Angst, weil ich oft Unordnung mache
Und ich mache große Erfolge
Ich habe so lange nach ihr gesucht
Diese Schulter, der ich vertraue
Sie sollte meine Probleme lindern
Anstatt sie zu verstärken
Ich bin nicht schüchtern, ich habe einfach viel Stress
Wenn ich mein Herz wie oben ohne zeigen muss
Aber ich weiß sehr gut, dass meine Zwangsstörungen oft weh tun
Warum vergisst du dich nicht selbst?
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Was wäre, wenn du vor mir entgleisen würdest?
Ich würde die letzte U-Bahn nehmen
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Und ich habe Angst, weil ich oft Unordnung mache
Und ich mache große Erfolge
(Lasst uns uns selbst vergessen)
Abschied, Abschied, Abschied
Wir sagten uns
Dass wir uns wirklich lieben würden
Seine Umgebung macht mir Angst
Ich weiche von den Fakten ab
Wenn ich dich aus meinem Herzen lösche
Meine T-Shirts werden immer noch ein wenig von deinem Geruch haben
Ich verhalte mich wie in einem Michel-Gondry-Film
Derjenige, bei dem Liebe ein wenig Hypochondrie hervorruft
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Was wäre, wenn du vor mir entgleisen würdest?
Ich würde die letzte U-Bahn nehmen
Oh, ich liebe dich
Ich liebe dich ein bisschen zu sehr
Und ich habe Angst, weil ich oft Unordnung mache
Und ich mache große Erfolge