Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover 幾億光年

幾億光年

4:36J-pop, Anime, japanischer Indie, Stadtpop Album Pieces 2025-01-29

Weitere Songs von Omoinotake

  1. Gravity
  2. イノセントブルー
Alle Songs

Beschreibung

Wie ein Brief, der nie beim Empfänger angekommen ist – nur Musik und Worte werden irgendwohin weitergetragen, durch die Zeit, über Kilometer hinweg. In jeder Strophe steckt nicht nur eine Erinnerung, sondern auch der Versuch, die Wärme der Vergangenheit festzuhalten, damit sie nicht endgültig Vergangenheit wird. Hier gibt es kein gewohntes„Auf Wiedersehen”, sondern ein leises, hartnäckiges„Ich warte”, auch wenn der Kalender auf der Sommerseite stehen geblieben ist.

Das Lied klingt wie ein Stern, der weiter leuchtet, solange sein Licht noch unterwegs ist. Es ist eine Geschichte über die Liebe, die nicht in der Vergangenheit liegen kann, über Stimmen, die sich immer noch hören, auch wenn die Entfernung zur Ewigkeit geworden ist. Keine dramatische Trauer, sondern eine helle Entschlossenheit: gehen, rufen, im Herzen behalten – und daran glauben, dass sich eines Tages alles wieder zu einem Treffen zusammenfügt.

Text: Tomooaki Fukushima

Musik: Leo Fuji

Arrangement: Omoinotake

Toningenieur und Arrangement: Ryo Konishi

Assistent für das Arrangement der Waldhornstimme: Amane Takai

Trompete: Yoichi Masago

Trompete: Ryusuke Kanke

Posaune: Yusuke Enomoto

Tenorsaxophon: Makoto Dochi

Mix-Ingenieur: Masahito Komori

Mastering-Ingenieur: Tsubasa Yamazaki

Toningenieur: Soichiro Ishii

Schlagzeugtechniker: Takashi Sano

Regisseur: Takuro Okubo

Darsteller: Akari Takai, Takuma Usa.

Darsteller: Tomohiro Ikeda

Haare und Make-up: Chiaki Shioyama

Stylist: Kenshi Kaneda

Stylist-Assistenten: Tomohiro Watanabe, Yuki

Produktion: P.I.S.S.

Produzent: Mao Suzuki

Produktionsleiter: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani

Produktionsassistent: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii

Songtext und Übersetzung

Original

もう一度さ 声を聴かせてよ

めくれないままでいる

夏の日のカレンダー

ただいまってさ 笑ってみせてよ

送り先もわからない

忘れものばかりだ

ココロが壊れる音が聴こえて

どれだけ君を愛していたか知って

もう二度とは増やせない

思い出を抱いて 生きて

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

寄り添った日々 生きている意味

くれたのは君なんだよ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

止まらない日々 君に逢う旅

よく似合う笑み浮かべて 待ってて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

囁けばさ 届けられた距離

ゼロセンチの指先で

渡せた気になってた

どうしてかな 離れている方が

言葉溢れだすのは

いまさらと笑って

君だけ見つけた いつかの流星

どんな願いを浮かべていたのかな

あの日君が見上げてた

藍色の先を見つめ

デイバイデイ

幾億年の距離をこえて

輝きを伝う星のように

変わらない愛 確かなヒカリ

届くまで願い続ける

だから いつか僕ら巡り逢えたなら

輝きの中 待ち合わせよう

君が迷子にならないように

瞬きもせず 照らして待ってる

消えやしない 君がくれた温もり

抱きしめ 僕はいまを生きていくから

名前を呼ぶよ 来る日も来る日も

たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

わけあえた日々 季節はふいに

君だけを乗せ 彼方へ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

進み出す日々 目を開けるたび

近づいていく 運命と信じて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

どれだけの時が流れても 永遠に

過去形にならない "I love you"

Deutsche Übersetzung

Lass mich deine Stimme noch einmal hören

bleiben unumkehrt

Sommertagskalender

Bitte komm zurück und zeig mir dein Lächeln

Ich weiß nicht einmal, wohin ich es schicken soll

Ich habe einfach Dinge vergessen

Ich kann das Geräusch meines brechenden Herzens hören

Ich weiß, wie sehr ich dich geliebt habe

Ich kann es nicht wieder anbauen

Lebe mit Erinnerungen

Tag für Tag

Mit welcher Geschwindigkeit soll ich dich verfolgen?

Ich werde Sie wiedersehen können

Die Tage, als wir zusammen waren, der Sinn des Lebens

Du warst es, der es mir gegeben hat

Deshalb denke ich in meinem Herzen immer daran

Kannst du mich noch hören?

Tage, die nicht aufhören, eine Reise zu Ihnen

Erwarte mich mit einem Lächeln, das zu Dir passt

Worte tief in meinem Herzen, die ich nicht sagen konnte

Jetzt kann ich es dir so geben, wie es ist

Wenn Sie flüstern, die Entfernung, die Sie erreichen können

Mit Null-Zentimeter-Fingerspitzen

Ich hatte das Gefühl, ich könnte es dir geben

Ich frage mich, warum es besser ist, weit weg zu sein

Die Worte beginnen zu überfließen

Lache jetzt

Nur dass du eines Tages einen Meteor gefunden hast

Welche Wünsche hatten Sie?

Du hast an diesem Tag nach oben geschaut

Ich starre auf das blaue Ende

Tag für Tag

Über Milliarden von Jahren Entfernung

Wie ein Stern, der durchscheint

Eine unveränderliche Liebe, ein gewisses Licht

Ich wünsche mir so lange, bis es ankommt

Wenn wir uns also eines Tages treffen könnten

Treffen wir uns in der Helligkeit

damit du dich nicht verirrst

Ohne zu blinzeln warte ich mit eingeschaltetem Licht

Die Wärme, die du mir gegeben hast, wird niemals verschwinden

Umarme mich, ich werde in der Gegenwart leben

Ich werde deinen Namen Tag für Tag rufen

Ich werde weiter schreien, lasst uns einfach wir beide sein.

Tag für Tag

Mit welcher Geschwindigkeit soll ich dich verfolgen?

Ich werde Sie wiedersehen können

An den Tagen, die wir verbrachten, änderte sich plötzlich die Jahreszeit

Ich werde nur dich auf die andere Seite tragen

Deshalb denke ich in meinem Herzen immer daran

Kannst du mich noch hören?

Die Tage schreiten voran, jedes Mal, wenn ich meine Augen öffne

Ich glaube, es ist das Schicksal, das näher rückt

Worte tief in meinem Herzen, die ich nicht sagen konnte

Jetzt kann ich es dir so geben, wie es ist

Egal wie viel Zeit vergeht, für immer

„Ich liebe dich“ wird nicht zur Vergangenheitsform

Video ansehen Omoinotake - 幾億光年

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam