Weitere Songs von Aimer
Beschreibung
Es ist wie in einem Anime, wo der Himmel schwarz ist und der Wind den Geruch eines Gewitters mit sich bringt. Hier gibt es keinen Platz für Leichtigkeit – nur Dunkelheit, die von allen Seiten drückt, und ein Herz, das trotz der Angst schlägt. Die Musik klingt wie ein Zauberspruch: einen Schritt nach vorne machen, auch wenn die Vergangenheit einen zurückzieht, auch wenn jeder Windstoß wie das Flüstern der Dunkelheit klingt.
Die Worte blitzen auf wie Blitze in einem Sturm: Bedauern, Schatten, Schmerz, aber durch all das hindurch bricht sich Hartnäckigkeit Bahn. Es spielt keine Rolle, dass die Sonne nicht über dieser Welt aufgeht – die Entschlossenheit selbst wird zum Licht. Darin liegt ein seltsamer Trost: Wenn Chaos unvermeidlich ist, warum sollte man ihm dann nicht mit brennender Seele und starrem Blick begegnen?
Songtext und Übersetzung
Original
元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー抗えない 異形の闇 を割き 恐れは声 かき消し 震える魂 熱く熱く な れ 胸 に 残る苦い記憶 心縛 り付ける影 両 手合わせ祈っても 無限の克服 悪に散る なら 嵐しよさいが 頬をすり抜けてゆ く つもりつもった悲しみに迷い はない ただただ前を向い て飛べ も しあの日に戻れたら 知らないで生きていけたなら 今 出発の時が来た この太陽が昇らない世 界の 元凶 絶対の理不尽なDarkness ヨーヨー 抗えない 異形の闇を 割き
Deutsche Übersetzung
Der Übeltäter ist die absolut irrationale Dunkelheit, Jo-Jo, ich kann ihr nicht widerstehen, spalte die seltsame Dunkelheit, Angst ist eine Stimme, übertöne sie, meine zitternde Seele wird heiß und heiß, die bitteren Erinnerungen, die in meinem Herzen bleiben, der Schatten, der mein Herz bindet, selbst wenn ich meine Hände zusammenlege und bete, ich werde das Grenzenlose überwinden und mich ins Böse zerstreuen, selbst wenn es ein Sturm ist, es gleitet mir durch die Wangen, ich bin nicht in der Traurigkeit verloren, die das bedeutet Ich hatte es geplant, ich freue mich einfach und fliege. Wenn ich zu diesem Tag zurückkehren könnte, wenn ich leben könnte, ohne es zu wissen, dann ist jetzt die Zeit gekommen, aufzubrechen. Der Übeltäter dieser Welt, in der die Sonne nie aufgeht, ist die absolute, irrationale Dunkelheit.