Weitere Songs von Kahitna
Weitere Songs von Monita Tahalea
Beschreibung
Die Worte scheinen von innen heraus zu flüstern – von der Liebe, die noch in der Brust atmet, aber laut Dokumenten bereits fremd ist. Es ist keine Hysterie, sondern ein stiller Sturm: ein Blick, der in der Menge aufgefangen wird, ein Herz, das noch immer im alten Rhythmus schlägt, und Hände, die nichts gefunden haben, woran sie sich festhalten können. Das Lied klingt wie Schritte auf den Scherben der Erinnerungen – schmerzhaft, aber langsam, mit einer seltsamen Zärtlichkeit. Es handelt von dem Moment, in dem man versteht: Loslassen tut mehr weh als Festhalten, aber man muss es trotzdem tun.
Komponist: Jovi Vidian
Text: Jovi Vidian und Arsi Vidian
Musikproduzent: Jovi Vidian und Adrian Kitut
Verlag: FIBES Verlag
Label und Vertrieb: Musica Studios
Videoproduktion: FIBES Creative
Projektleiterin: Novita Cesaria
Kreatives Konzept: Pierre Takayendangan.
Storyboard: Pierre Takendengan und Dara Ayu Nadir Setyananda
Illustrator: Eliza Iskandar, Dara Ayu Nadir Setyananda, Gabriel Owen Eliza
Bühnenbildner: Bayu Kristiamo
Songtext und Übersetzung
Original
Sampai juga di titik nadir.
Cinta ini semakin tak mungkin kuraih.
Tak kusangka sungguh teganya kau mengikat akad.
Yang seharusnya milikku kini miliknya.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Di benakku selalu terlintas jalinan kisah kita indah selamanya.
Dan di pelaminan itu masih sempat kau melihat tepat ke arahku.
Aku tertegun.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Harus kuhapus bayanganmu.
Mengapa hati selalu memanggil namamu?
Semakin aku menjauh, semakin jiwa tak bisa terpisahkan.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Hoo oo
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari -memelukmu. Yang pernah kumiliki.
-Pernah -kumiliki. Yang pernah kumiliki.
-Yang dulu milikku.
Hoo
Deutsche Übersetzung
Sogar am Nadir.
Diese Liebe ist für mich zunehmend unmöglich zu erreichen.
Ich hätte nie gedacht, dass du es wirklich übers Herz bringen würdest, den Bund fürs Leben zu schließen.
Was mir hätte gehören sollen, gehört jetzt ihm.
Auch wenn mein Herz für dich ist und dein Herz immer noch ich bin.
Versuchen Sie nicht, uns zu treffen.
Ich werde nicht schweigen können.
Ich möchte rennen, um dich zu umarmen.
Das hatte ich jemals.
In meinem Kopf blitzt immer unsere ewig schöne Geschichte auf.
Und am Gang hattest du noch Zeit, mich direkt anzusehen.
Ich war fassungslos.
Auch wenn mein Herz für dich ist und dein Herz immer noch ich bin.
Versuchen Sie nicht, uns zu treffen.
Ich werde nicht schweigen können.
Ich möchte rennen, um dich zu umarmen.
Das hatte ich jemals.
Ich muss deinen Schatten löschen.
Warum ruft dein Herz immer deinen Namen?
Je mehr ich mich entferne, desto mehr kann die Seele nicht getrennt werden.
Auch wenn mein Herz für dich ist und dein Herz immer noch ich bin.
Versuchen Sie nicht, uns zu treffen.
Ich werde nicht schweigen können.
Ich möchte rennen, um dich zu umarmen.
Das hatte ich jemals.
Hoo oo
Versuchen Sie nicht, uns zu treffen.
Ich werde nicht schweigen können.
Will rennen – umarme dich. Das hatte ich jemals.
-Ich hatte es einmal. Das hatte ich jemals.
-Die, die früher mir gehörte.
Hui