Weitere Songs von анастимоза
Beschreibung
Produzent: Anastasia Sigitova
Hersteller: Gloomfi
Toningenieur: Maxim Toshcho
Musikverlag: POTOP
Songtext und Übersetzung
Original
Стомленими руками підіймати світло.
Цей вантаж утоми критикує, про що я?
Я забула все, що було.
Все, що було, те й забула.
Кривди пам'ять, кривди змогу.
Кличу руками Бога показати мені дорогу.
Я вже вільна, бо вже вільна.
Я вже вільна, бо вже вільна.
Гратися під лавою, відкриватись болісно.
Підкатись, панелько, зі мною і до ранку.
Я забула все, що було.
Все, що було, те й забула.
Кривда пам'ять, кривди змогу.
Кличу руками Бога показати мені дорогу.
Я вже вільна, бо вже вільна. Я вже вільна, бо вже вільна.
Я вже вільна. Бо вже вільна.
Deutsche Übersetzung
Erhöhe das Licht mit müden Händen.
Kritisiert diese Ladung Müdigkeit das, wovon ich rede?
Ich habe alles vergessen, was passiert ist.
Sie vergaß alles, was passiert war.
Verfluche die Erinnerung, verfluche die Möglichkeit.
Ich rufe mit den Händen Gottes, um mir den Weg zu zeigen.
Ich bin bereits frei, weil ich bereits frei bin.
Ich bin bereits frei, weil ich bereits frei bin.
Unter der Bank zu spielen und sich zu öffnen ist schmerzhaft.
Fahr mit mir, Panelka, bis zum Morgen.
Ich habe alles vergessen, was passiert ist.
Sie vergaß alles, was passiert war.
Schlechtes Gedächtnis, schlechte Gelegenheit.
Ich rufe mit den Händen Gottes, um mir den Weg zu zeigen.
Ich bin bereits frei, weil ich bereits frei bin. Ich bin bereits frei, weil ich bereits frei bin.
Ich bin bereits frei. Weil sie bereits frei ist.