Weitere Songs von Tulus
Beschreibung
Ein Abend, an dem der Duft gebratener Nudeln sich mit dem Aroma alter Erinnerungen vermischt. Lachen, Unbehagen und diese seltsame Leichtigkeit vermischten sich, wenn man jemanden trifft, den man eigentlich losgelassen hatte, aber das Herz sich immer noch an die Konturen erinnerte. Das Gespräch findet zwischen den Sätzen, zwischen den Blicken statt – dort, wo „Wie geht es dir?“ lauter klingt als jedes Geständnis. Die Musik bewegt sich leise wie ein Pinsel über die Leinwand: Strich für Strich, und schon entsteht ein Porträt – nicht eines Menschen, sondern eines Gefühls, das sich fürchtete, genannt zu werden. Es ist ganz einfach: Rot trifft Blau, Violett entsteht – und obwohl beide Farben wunderschön sind, ist das Ergebnis irgendwie schmerzhaft schön. Melodie und Akkorde: Tulus, Topan Abimanyu Text: Tulus Ausführender Produzent: Riri Muktamar, TulusCompany Produzent: Ari Renaldi Arrangement: Ari Renaldi Hauptgesang: Tulus Haupt- und Hintergrundgesang: Tulus Klavier, Cajon, Percussion, Bass: Ari Renaldi Akustik- und E-Gitarre: Topan Abimanyu Musik und Gesang aufgenommen von: Ari Renaldi im Aru Studio, Bandung. Streicherarrangement: Ari Renaldi Streicher: Budapester Symphonieorchester Die Streicher wurden in Studio 22, Budapest, Ungarn, aufgenommen. Kreativdirektor: Tulus Kreativteam: Claudia Dian, Nasrullah Akbar, Dere Regie | Kameramann | Colorgrading: Devi Linggar Regieassistent: Cathy Catherine Bildredakteur: Ruben Torino Schauspielerkoordinator: Fia Sinte Besetzung: Daffa Wardhana Hana Malasan Naradiya Louise Monique Devanda Massetya Prabowo Beryl Rasandavi Nebendarsteller: Alam Samudra, Event Kudmas, Hafidz Aldamn Produzent: Fia Sinte Produktionsleiter: Adji Rachmansyah Feldproduzent: Alam Samudra Produktionsassistent: Event Kudmas Filmteam und Schauspieler: Hafidz Aldamn Finanzen: Rizka Sondari
Songtext und Übersetzung
Original
Manalah ku tahu datang hari ini
Hari di mana ku melihat dia
Yang tak aku bidik, yang tak aku cari
Duga benih patah hati lagi, tahu begini
(Jika bisa memilih tak bertemumu, pasti)
Itu yang kupilih
(Jika bisa kuhindari garis interaksi)
Itu yang kupilih
Ingin bawanya ke tempat-tempat indah
Tipikal klise ingin tahu pikirnya
Entah ini ingin, entah ini sayang
Si hati rapuh tantang wahana, oh, lagi-lagi
(Aku yang tak berkendali di) oasis sendu
Itu yang kupilih
(Aku yang tak kuasa mengendalikan hati) kenali hati
Tak semua kupilih
Alam dan s'luruh energinya
Apa dalam ciptanya ada aku?
Bila bukan untuk aku
Hindariku dari patah hati itu
Jika dia memang bisa untukku
Sini, dekat dan dekatlah
Dan jika dia memang bukan untukku
Tolong, reda dan redalah
(Reda dan redalah)
(Reda dan redalah)
Atau mendekatlah
Deutsche Übersetzung
Woher wusste ich, dass heute kommen würde?
Der Tag, an dem ich ihn sah
Was ich nicht angestrebt habe, was ich nicht gesucht habe
Angeblich wieder die Saat des Herzschmerzes, das wissen Sie
(Wenn ich mich dafür entscheiden könnte, dich nicht zu treffen, auf jeden Fall)
Das habe ich gewählt
(Wenn ich die Interaktionslinie vermeiden kann)
Das habe ich gewählt
Möchte es an schöne Orte mitnehmen
Typische klischeehafte Neugier, dachte er
Ob das gewollt ist, ob das lieb ist
Das zerbrechliche Herz fordert die Fahrten heraus, oh, schon wieder
(Ich bin derjenige, der außer Kontrolle ist) eine traurige Oase
Das habe ich gewählt
(Ich kann mein Herz nicht kontrollieren) Kenne dein Herz
Ich habe nicht alle ausgewählt
Die Natur und all ihre Energie
Gibt es mich in der Schöpfung?
Wenn ich nicht wäre
Rette mich vor diesem Kummer
Wenn er es für mich tun kann
Komm her, sei nah und sei nah
Und wenn er wirklich nichts für mich ist
Bitte beruhigen Sie sich und beruhigen Sie sich
(Langsamer werden und sterben)
(Langsamer werden und sterben)
Oder kommen Sie näher