Weitere Songs von Saïf
Beschreibung
Ein schmutziger Beat, die nackte Wahrheit und ein bisschen Philosophie am Boden des Glases. Hier klingt Straßenpoesie wie das Bekenntnis eines Menschen, der zu viel gesehen hat, um an Märchen zu glauben, und zu früh verstanden hat, dass sich Gutes nicht auszahlt. Alles durch Rauch, Wut und Ironie, aber irgendwo zwischen den Reimen schleicht sich eine Sehnsucht ein, die sogar einen Gangster lebendig macht.
Die Welt um ihn herum scheint vom Zynismus verblasst zu sein, aber in seinem Inneren glimmt noch immer ein Funke – die Erinnerung an seine Kindheit, an seine Mutter, an diejenigen, die nicht mehr leben. Und inmitten all dieses Chaos, wo sogar Gefühle en gros verkauft werden, bleibt nur eine einzige Realität: überleben und nicht aufhören, die Zeichen zu sehen, auch wenn sie in Form von Narben kommen.
Songtext und Übersetzung
Original
La pétasse me répète que j'suis pas galant
J'ai vu des gros bras partir en cavalant
Les faux resteront faux jusqu'à la mort
Et au jugement dernier, même ta main t'balance
À force d'fumer d'la merde, on a plein d'carences
J'ai zappé l'adresse de la fille à Garance
Faut biper Pato pour qu'il m'dise ça
En vrai, y a qu'les clin's qui kiffent l'avalanche
Ça pue l'seum par ici, pisté par les civ'
Petit claque le bénef vers Paris Centre
Côtoie des bandits, des vrais hommes de l'ombre
C'est trash, mais oui, ils n'connaissent pas les anges
Notre sourire s'est taillé, on l'a pas coursé
Y a des choses qui s'arrangent qu'en coursive
Le gueu-shla veut à cent pourcents
Sale con, nous, c'est la poisse qu'on courtise
Repasse t'às l'heure et le clin's est dèg'
Sale pute, si tu m'aimes, c'est dead
Du sort, c'est trash, elles font leur daronne
Pour qu'leur fils, il roule en Mercedes
C'est pas des implants qu'elle a dans les bzez
Petit suit qu'une loi, si tu parles, ça t'baise
Lui, il est un trou dans l'cœur
Il a pas d'papa, c'est le lard qui l'apaise
8-4, c'est City
Tellement City qu'on mordait pas, nous, on tordait la tétine
Dans mes rêves, Médusa m'appelle "chéri"
Sale pute, mon nom pour toi, c'est Saïf-Eddine
Belle femme casse des cœurs, petit casse des SIM
Les vainqueurs l'écrivent, nous, on la dessine (c'est trash, trash, trash, trash, trash)
Tous les jours, j'vois des signes
Les hauts placés parlent en langue des signes
Deutsche Übersetzung
Die Schlampe sagt mir ständig, dass ich nicht galant bin
Ich sah, wie große Kerle davonliefen
Die Fälschungen werden bis zum Tod gefälscht bleiben
Und beim Jüngsten Gericht schwankt sogar deine Hand
Durch das Rauchen von Scheiße haben wir viele Mängel
Ich habe die Adresse des Mädchens in Garance vergessen
Du musst Pato anpiepen, damit er mir das sagen kann
In Wirklichkeit sind es nur die Zwinkerer, die die Lawine lieben
Hier stinkt es nach Seum, das von den Zivilisten verfolgt wird
Wenig Gewinn in Richtung Paris Centre
Triff auf Banditen, echte Männer aus dem Schatten
Es ist kitschig, aber ja, sie kennen keine Engel
Unser Lächeln war gebrochen, wir haben es nicht gejagt
Es gibt Dinge, die werden auf dem Flur nur noch besser
Der Geu-Shla will hundertprozentig
Du Bastard, wir buhlen um Unglück
Kommen Sie pünktlich zurück und das Augenzwinkern ist weg
Du dreckige Hure, wenn du mich liebst, ist es tot
Nun, es ist kitschig, sie sind ihre Daronne
Damit ihr Sohn einen Mercedes fährt
Es sind keine Implantate, die sie in ihren Arschlöchern hat
Daraus lässt sich wenig ableiten, dass ein Gesetz dich, wenn du sprichst, in die Irre führt
Er ist ein Loch im Herzen
Er hat keinen Vater, es ist der Speck, der ihn beruhigt
8-4, es ist City
Also City, dass wir nicht gebissen haben, wir haben den Schnuller verdreht
In meinen Träumen nennt mich Medusa „Liebling“
Dreckige Hure, mein Name für dich ist Saïf-Eddine
Schöne Frau bricht Herzen, bricht SIMs
Die Gewinner schreiben es, wir zeichnen es (es ist Trash, Trash, Trash, Trash, Trash)
Jeden Tag sehe ich Zeichen
Hochrangige Beamte sprechen in Gebärdensprache