Weitere Songs von Paul Alone
Beschreibung
Es gibt Beziehungen, die nicht mit einem Knall enden, sondern mit einem Echo – lange, unbequem, mit einem Nachgeschmack des Unausgesprochenen. Alles scheint vorbei zu sein, aber die kleinen Gewohnheiten leben immer noch ihr eigenes Leben: Der Pullover hängt am selben Haken, die Nummer ist nicht gelöscht, und die Erinnerungen kehren wie lästige Katzen zurück, auch wenn die Tür geschlossen ist.
Und in diesem sanften Verfall der Vergangenheit taucht plötzlich eine seltsame Wärme auf. Kein Schmerz, keine Sehnsucht – nur eine Erkenntnis: Es war echt. Mag sein, dass sie nicht zusammengeblieben sind, mag sein, dass sie sich gestritten haben, mag sein, dass jetzt jeder so tut, als sei alles unter Kontrolle. Aber sobald der Name genannt wird, knackt es wieder leise in mir. Weil „ich dich auch vermisst habe“ manchmal mehr bedeutet als „ich liebe dich“.
Songtext und Übersetzung
Original
Intentamos tantas veces que funcione
Que cuando pudo ser ninguno ya esperaba
Ahora tú en Terrassa y yo en Madrid sin flores
Me da miedo pensar que ya no queda nada
De tu cuarto en Avenida Zaragoza
De sentir que puedo contra una avalancha
De mirar al techo y que vuelen las horas
En silencio, enredados en tu cama
Y para enredo el que tuvimos con el tiempo
Que perdimos discutiendo como idiotas
Han pasado ya tres semanas sin hablarnos
Y la vida separaos se me ha hecho bola
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
El jersey de Eme ya no me hace gracia
Si no me lo quitas cada tarde pa volverte a casa
No sé si tirarlo o enviártelo
Y ahí sigue colgao porque me niego a preguntártelo
Yo no estaba entero, era mitad de tu mitad
Y nunca me importó reconocértelo
Matabas mi ansiedad socialporque eras igual que yo
Éramos felices sin saberlo
Cada vez que oigo tu nombre
Vuelven todos los recuerdos
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
Pablo, que ahora estoy riendo, ahora no
Sí, ¿qué tal?, ¿qué tal, cómo estás?
¿Y tú qué tal, Pablo?
Deutsche Übersetzung
Wir versuchen so oft, dass es funktioniert
Dass es hätte sein können, damit hatte niemand gerechnet
Jetzt bist du in Terrassa und ich in Madrid ohne Blumen
Der Gedanke, dass nichts mehr übrig ist, macht mir Angst
Von Ihrem Zimmer in der Avenida Zaragoza aus
Zu spüren, dass ich einer Lawine standhalten kann
An die Decke schauen und die Stunden vergehen lassen
Schweigend, verheddert in deinem Bett
Und für das Chaos, das wir im Laufe der Zeit hatten
Dass wir es verloren haben, uns wie Idioten zu streiten
Es sind drei Wochen vergangen, in denen wir nicht miteinander gesprochen haben.
Und das Leben getrennt ist für mich zu einem Ball geworden
Lasst uns noch einen Tag spielen
Nehmen wir noch einmal ein „Wenn du gehst“ auf
Lasst uns uns wieder live auffressen
Lasst uns wieder mehr fühlen als der Rest
Lasst uns einander noch einmal die Wahrheit sagen
Es würde mich umbringen, wenn du uns sagst, dass du gehst
Sagen Sie uns das, auch wenn Sie es nicht sagen
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
ich auch, ich auch
ich auch, ich auch
Emes Pullover macht mich nicht mehr glücklich
Wenn du es mir nicht jeden Nachmittag nimmst, nach Hause zu kommen
Ich weiß nicht, ob ich es wegwerfen oder dir schicken soll.
Und da hängt es immer noch, weil ich mich weigere, Sie zu fragen
Ich war nicht ganz, ich war die Hälfte deiner Hälfte
Und es war mir nie ein Anliegen, es dir gegenüber zuzugeben
Du hast meine sozialen Ängste getötet, weil du genau wie ich warst
Wir waren glücklich, ohne es zu wissen
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen höre
Alle Erinnerungen kommen zurück
Lasst uns noch einen Tag spielen
Nehmen wir noch einmal ein „Wenn du gehst“ auf
Lasst uns uns wieder live auffressen
Lasst uns wieder mehr fühlen als der Rest
Lasst uns einander noch einmal die Wahrheit sagen
Es würde mich umbringen, wenn du uns sagst, dass du gehst
Sagen Sie uns das, auch wenn Sie es nicht sagen
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
Ich auch, ich habe dich auch vermisst
ich auch, ich auch
ich auch, ich auch
Pablo, mal lache ich, mal nicht
Ja, wie geht es dir?, wie geht es dir, wie geht es dir?
Und wie geht es dir, Pablo?