Weitere Songs von Alexander Stewart
Beschreibung
Die Stille im Raum ist lauter als jeder Streit. Sie liegen nebeneinander – fast berühren sie sich, aber wie durch Glas. Immer noch dieselben Gesichter, dasselbe Bett, aber die Luft ist anders – klar, kalt, wie der Morgen nach einem Gewitter. Einst war jedes Wort ein Funke, doch jetzt ist selbst ein Aufblitzen eine Seltenheit, und das Herz lernt, Stille statt Geständnisse anzunehmen. Liebe zerbricht nicht sofort – sie löst sich einfach langsam auf, bis von „wir“ nur noch zwei Menschen übrig bleiben, die sich höflich die Decke teilen.
Songtext und Übersetzung
Original
Hazel eyes looking right through me, like you're staring at a ghost.
There's no point sitting through the movie, when I know where it goes.
So I try, try, try, but I can't change your mind.
You don't have to say a thing, 'cause the silence says goodbye, oh. This is the way your heart breaks.
You're laying by me, but sleeping so far away. Feels like I'm looking at a stranger's face.
Oh God, this is the way that it breaks. You're slowly slipping away.
You call me baby, now you call me by name.
You say, "Maybe we should take some space. " Oh God, this is the way that it breaks.
This is the way your heart breaks.
It'll hurt more, honestly, if you're going through the motions. Give me something, anything.
I'll take a tiny spark or an explosion.
And I try, try, try, but I can't change your mind.
You don't have to say a thing, 'cause the silence says goodbye. This is the way your heart breaks.
You're laying by me, but sleeping so far away. Feels like I'm looking at a stranger's face.
Oh God, this is the way that it breaks. You're slowly slipping away.
You call me baby, now you call me by name. You say, "Maybe we should take some space.
" Oh God, this is the way that it breaks.
This is the way your heart breaks.
This is the way your heart breaks. You're laying by me, but sleeping so far away.
Feels like I'm looking at a stranger's face.
Oh God, this is the way that it breaks. You're slowly slipping away. You call me baby, now you call me by name.
You say, "Maybe we should take some space.
" -Oh God, this is the way that it breaks. -This is the way your heart breaks.
You're -laying by me, but sleeping so far away. -This is the way your heart breaks.
Feels like I'm looking at a stranger's face.
This is the way your heart breaks.
Deutsche Übersetzung
Haselnussbraune Augen schauen direkt durch mich hindurch, als ob du einen Geist anstarrst.
Es hat keinen Sinn, den Film durchzustehen, wenn ich weiß, wohin er führt.
Also versuche ich es, versuche es, versuche es, aber ich kann deine Meinung nicht ändern.
Du musst nichts sagen, denn die Stille verabschiedet sich, oh. So bricht dir das Herz.
Du liegst bei mir, schläfst aber so weit weg. Es fühlt sich an, als würde ich in das Gesicht eines Fremden blicken.
Oh Gott, so geht es kaputt. Du entgleitest langsam.
Du nennst mich Baby, jetzt nennst du mich beim Namen.
Du sagst: „Vielleicht sollten wir uns etwas Platz nehmen.“ Oh Gott, das ist die Art und Weise, wie es kaputt geht.
So bricht dir das Herz.
Ehrlich gesagt wird es noch mehr weh tun, wenn man sich nur an die Regeln hält. Gib mir etwas, irgendetwas.
Ich nehme einen winzigen Funken oder eine Explosion in Kauf.
Und ich versuche es, versuche es, versuche es, aber ich kann deine Meinung nicht ändern.
Du musst nichts sagen, denn die Stille verabschiedet sich. So bricht dir das Herz.
Du liegst bei mir, schläfst aber so weit weg. Es fühlt sich an, als würde ich in das Gesicht eines Fremden blicken.
Oh Gott, so geht es kaputt. Du entgleitest langsam.
Du nennst mich Baby, jetzt nennst du mich beim Namen. Sie sagen: „Vielleicht sollten wir uns etwas Platz nehmen.“
„Oh Gott, das ist die Art und Weise, wie es kaputt geht.
So bricht dir das Herz.
So bricht dir das Herz. Du liegst bei mir, schläfst aber so weit weg.
Es fühlt sich an, als würde ich in das Gesicht eines Fremden blicken.
Oh Gott, so geht es kaputt. Du entgleitest langsam. Du nennst mich Baby, jetzt nennst du mich beim Namen.
Sie sagen: „Vielleicht sollten wir uns etwas Platz nehmen.“
„-Oh Gott, das ist die Art und Weise, wie es kaputt geht. -So bricht dir das Herz.
Du liegst neben mir, aber schläfst so weit weg. -So bricht dir das Herz.
Es fühlt sich an, als würde ich in das Gesicht eines Fremden blicken.
So bricht dir das Herz.