Weitere Songs von Penthouse
Beschreibung
Der Regen strömt in Strömen, als hätte die Welt beschlossen, einen Frühjahrsputz durchzuführen, alte Missstände wegzuwaschen und die Ohren von Worten auszuwaschen, die schon lange ihre Bedeutung verloren haben. Die Luft ist feucht, stickig, aber sie hat etwas Befreiendes: als könnte man einfach den Regenschirm schließen, auf die Traurigkeit spucken und im Takt der Musik in die Pfützen steigen. Die Augen sind geschwollen, der Fernseher kaputt und im Inneren herrscht ein leichter Abschiedsgeschmack, aber ohne Drama.
Alles dreht sich auf der Grenze zwischen „Ich liebe immer noch“ und „Ich habe schon losgelassen“. Die Stadt ist laut wie ein Remix des Lebens von gestern, und jeder Schimmer der Scheinwerfer scheint eine neue Gelegenheit zu sein, sich zu verlieben, sich selbst zu vergessen und neu anzufangen. Mit jeder Minute wird der Rhythmus klarer, die Atmung sanfter und sogar nasse Haare kleben im Gesicht als Erinnerung: Nicht alles, was kaputt ist, muss repariert werden. Manchmal reicht es, einfach im Regen zu tanzen und zu denken, dass das Freiheit ist.
WÖRTER: TAKUMA OHARA UND SHINTARO NAMIOKA
MUSIK: SHINTARO NAMIOKA
REGIE: KUMA TORU (SAMA)
FILM, ILLUSTRATION: ocome
KREATIVER HERSTELLER: KEITA SUGAI (Sairan)
HERSTELLER: YUKINA HAYASHI (SELBST)
KREATIVAGENTUR: Sairan
PRODUKTION: UNSER SELBST
Songtext und Übersetzung
Original
Tick-tock響けど
いつもよりもit's slowで
フラッシュバック 君の
さよならのあとwhat I know
腫れた目on the broken TV
"Miss you" 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
Get up! 飛び起きて往来へcruise
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Maybe, crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
Just anymore
Tenderly I kissed your lips
Was it yesterday?
Finally, I'm probably caught into a bad dream
That I'm gonna lose one thing I have treasured
Then I got confused
Ticked-off
長く降り積もる
不満に嫉妬
今更じゃmake no senseだよ
明日はhello, the new world
這い出せfrom the broken TV
Yes, I wanna be free, yeah, yeah
今から遊ばない?
It's gon' be overnight
午前2時にspell on me
No need for shoe!
If it's so rainy, rainy, rainy 傘閉じて
Going crazy, crazy, crazy 飛沫と踊れば (lay back!)
もうすぐ本当のsay good-bye
This is the beautiful time 飛び込めオールナイト
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
とまれリフレイン 鎮まれ my brain
かけてよリミックス 騒ごうmy friend
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now)
If I could take it back (take it back)
Would I take it back? (Take it back)
Somebody, show me the light, yeah
Among the spectrum, like a pendulum, I just wanna fly
愛した (I love the time) ことを愛したい (I love you right)
The time will make me alright!
Hazy, hazy, hazy, all my sight is
灯台は近い
If it's so rainy, rainy, rainy 目を閉じて
ただbreak it, break it, break it off 耳澄まして
Gradually walking away
もうすぐ最後のsay good-bye
This is the beautiful timeで満たせ脳内
思い出さえそう羨むような
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
回せクラウン 気分ならuptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, minute by, minute by)
I don't need your loving
(Minute by minute now, anymore)
(Minute by minute now)
If it's a rainy, rainy, rainy day 踊れall night!
Deutsche Übersetzung
Tick-tack響けど
Es ist langsam
フラッシュバック 君の
Ich weiß nicht, was ich weiß
腫れた目auf dem kaputten Fernseher
„Ich vermisse dich“ 飲み込み一蹴
あらゆるイシューは
くずかごにシュート
Steh auf! Eine Kreuzfahrt
Wenn es so regnerisch ist, regnerisch, regnerisch
Vielleicht, verrückt, verrückt, verrückt 飛沫と踊れば (lehn dich zurück!)
Ich verabschiede mich
Dies ist die schöne Zeit
思い出さえそう羨むような
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Minute für Minute jetzt, mehr)
Die Innenstadt von Uptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Jetzt Minute für Minute)
Einfach mehr
Zärtlich küsste ich deine Lippen
War es gestern?
Schließlich werde ich wahrscheinlich in einen bösen Traum verwickelt
Dass ich eine Sache verlieren werde, die ich geschätzt habe
Dann war ich verwirrt
Abgehakt
長く降り積もる
不満に嫉妬
Das macht keinen Sinn
Hallo, die neue Welt
Befreien Sie sich von dem kaputten Fernseher
Ja, ich will frei sein, ja, ja
今から遊ばない?
Es wird über Nacht sein
午前2時にzauber auf mich
Kein Schuh nötig!
Wenn es so regnerisch ist, regnerisch, regnerisch
Verrückt werden, verrückt, verrückt 飛沫と踊れば (lehn dich zurück!)
Ich verabschiede mich
Dies ist die schöne Zeit
思い出さえいっそ霞むように
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Minute für Minute jetzt, mehr)
Verliere mein Gehirn
Mein Freund
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Jetzt Minute für Minute)
Wenn ich es zurücknehmen könnte (nimm es zurück)
Würde ich es zurücknehmen? (Nimm es zurück)
Jemand, zeig mir das Licht, ja
Im Spektrum möchte ich einfach fliegen, wie ein Pendel
愛した (Ich liebe die Zeit) ことを愛したい (Ich liebe dich richtig)
Die Zeit wird mich in Ordnung bringen!
Verschwommen, verschwommen, verschwommen, alles, was ich sehe, ist verschwommen
灯台は近い
Wenn es so regnerisch ist, regnerisch, regnerisch
ただBrich es, brich es, brich es ab 耳澄まして
Allmählich weggehen
Ich verabschiede mich
Dies ist die schöne Zeit
思い出さえそう羨むような
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Minute für Minute jetzt, mehr)
Die Innenstadt von Uptown
些細なアップダウン 気にせずカウントダウン
(Oh, Minute für Minute)
Ich brauche deine Liebe nicht
(Minute für Minute jetzt, mehr)
(Jetzt Minute für Minute)
Wenn es ein regnerischer, regnerischer, regnerischer Tag ist – die ganze Nacht!