Weitere Songs von Zé Felipe
Weitere Songs von Ana Castela
Beschreibung
Liebe ist immer ein bisschen wie Alkohol – zuerst wärmt sie, dann macht sie schwindelig, und am nächsten Morgen hinterlässt sie einen Geschmack der Reue und ein leichtes Schamgefühl für die gestrigen Offenbarungen. Hier ist alles genau so: Küsse sind langsam, Worte trügerisch, Gefühle schmecken nach Salz und Wein. Keine Tragödie, nur das übliche Drama, wenn das Herz wieder einer schönen Lüge geglaubt hat. Ein Tanz zwischen Schmerz und Leidenschaft, wo selbst die Einsamkeit wie ein Refrain klingt.
Songtext und Übersetzung
Original
Eu não sabia que a sua boca mente.
Eu só queria os teus beijos lentamente.
Chorei, eu sei que sentimento não se cobra, mas a paixão cegou os meus olhos e o coração.
Que só me fez chorar, tu.
Que só me fez beber, tu.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu só sei amar, tu.
Mas eu só sei querer, tu.
O seu amor é surreal.
Eu não sabia que a sua boca mente.
Eu só queria os teus beijos lentamente.
Chorei, eu sei que sentimento não se cobra, mas a paixão cegou os meus olhos e o coração.
Que só me fez chorar, tu.
Que só me fez beber, tu.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu só sei amar, tu.
Mas eu só sei querer, tu.
O seu amor é surreal.
Que só me fez chorar, tu.
Que só me fez beber, tu.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu só sei amar, tu.
Mas eu só sei querer, tu.
O seu amor é surreal.
Eu não sabia que a sua boca mente.
Deutsche Übersetzung
Ich weiß nicht, was Ihr Boca Mente ist.
Ich frage dich, ob du schon lange dabei bist.
Chorei, ich weiß nicht, wie ich mich fühle, aber die Liebe ist meine Kinder und meine Liebe.
Que só me fez chorar, tu.
Was mich betrifft, bist du.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu so sei amar, tu.
Aber du fragst dich, du.
O seu amor é surreal.
Ich weiß nicht, was Ihr Boca Mente ist.
Ich frage dich, ob du schon lange dabei bist.
Chorei, ich weiß nicht, wie ich mich fühle, aber die Liebe ist meine Kinder und meine Liebe.
Que só me fez chorar, tu.
Was mich betrifft, bist du.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu so sei amar, tu.
Aber du fragst dich, du.
O seu amor é surreal.
Que só me fez chorar, tu.
Was mich betrifft, bist du.
O seu amor me fez tão mal.
Mas eu so sei amar, tu.
Aber du fragst dich, du.
O seu amor é surreal.
Ich weiß nicht, was Ihr Boca Mente ist.