Weitere Songs von Annalisa
Beschreibung
Liebe ist hier kein Gefühl, sondern eine Naturkatastrophe. Sie zerbricht Tische, ruiniert Karrieren, leert Geldbörsen und scheint trotzdem das Einzige zu sein, wofür es sich zu leben lohnt. Sie enthält Hysterie, ein Geständnis und eine leichte Selbstironie: „Ja, ich habe mich wieder für eine Illusion verkauft, aber wenigstens ehrlich.“ Die Worte klingen nach Sünde, Vergebung und ein bisschen Komödie, wo Leidenschaft zu Theater wird und die Rolle direkt während des Stücks wechselt. Ob Mann, Frau, schuldig oder heilig, es ist egal, wenn man bis zur Asche verbrennt. Weil am Ende nur eines übrig bleibt: Selbst der Stärkste weint, wenn er wirklich liebt. Konzept von Annalisa Video von Giulio Rosati Ausführender Produzent: Matteo Stefani Kameramann: Giulio Melani Produzenten: Pierfrancesco Carì, Andrea Vetralla Produktionskoordinator: Gaia Corteggiano Setproduzent: Marco Zannoni, Lorenzo Bramati Produktionsassistent: Francesco D'Aiuto, Giorgia Quaglia, Benedetta Carì, Manuel Vitali Lichttechniker: Simona Giannico 1. AC: Giuseppe Torcello 2. AC: Teresa Gusso Master: Filippo Ficozzi Elektriker: Riccardo Asti, Nicola Andreola, Davide Bianchi Key Grip: Claudio Di Lorenzo Bester Grip Junge: Richard Albaran, Adriano Tessarin Grip: Sammy Besana Szenenbildner: Greta Gasparini Szenenbildnerassistent: Stefano Sclabas Stylist - Annalisa: Susanna Ausoni Stylistassistent - Annalisa: Nazlin Bonaccorso Schneider - Annalisa: Antonella Vino, Lucio Imperio Maskenbildner - Annalisa: Greta Agazzi Haarstylist - Annalisa: Andrea Pirani Maskenbildner - Tänzer: Giulia Falcone Haarstylist - Tänzer: Chiara Brumana
Songtext und Übersetzung
Original
Faccio il diavolo per te
Vado al massimo per te
Io mi illumino per te
Anche quando non mi baci per orgoglio
Posso farlo io per te
Vado in terapia per te
Scaglio io la prima pietra
Mi rovino la carriera
Presa da una furia cieca
Per calmarmi sto svuotando il portafoglio
Io mi indebito per te
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei-ei
Che succede la notte?
Ma che succede la notte?
L'orologio si mette a correre
Come me nella bufera
Per seguire una chimera
Invertire Adamo ed Eva
Fare a botte anche se non c'è bisogno
Spacco il tavolo per te
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei-ei
Che succede la notte?
Ma che succede la notte?
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei
Deutsche Übersetzung
Ich werde der Teufel für dich sein
Ich werde alles für dich tun
Ich leuchte für dich
Auch wenn du mich nicht aus Stolz küsst
Ich kann es für Sie tun
Ich gehe für dich zur Therapie
Ich werfe den ersten Stein
Ich ruiniere meine Karriere
Von blinder Wut gepackt
Um mich zu beruhigen, leere ich mein Portemonnaie
Ich verschulde mich für dich
Aber ich schwöre es dir bei Maria
Blinde Liebe ist eine Theorie
Du redest nie über Eifersucht, aber ich weiß es
Sogar ein Mann weint manchmal
Wenn ich dein Hemd tragen würde oder noch tiefer
Du würdest zu mir sagen: „Pervers“, oder noch schlimmer: „Du machst es“
Aber vergib mir meine Sünden, wie Jesus es tat
So wie du es mit den anderen gemacht hast
Wenn ich ein Mann wäre
Ich würde mich für alles verkaufen, für nichts
Ich würde mich für echt verkaufen und so tun, als ob
Ich würde mich allein durch Nachdenken verkaufen
Nur für sie-ei, nur für sie-ei
Was passiert nachts?
Aber was passiert nachts?
Die Uhr beginnt zu laufen
Wie ich im Sturm
Einer Chimäre folgen
Adam und Eva umkehren
Kämpfe, auch wenn es nicht nötig ist
Ich werde den Tisch für dich zerschlagen
Aber ich schwöre es dir bei Maria
Blinde Liebe ist eine Theorie
Du redest nie über Eifersucht, aber ich weiß es
Sogar ein Mann weint manchmal
Wenn ich dein Hemd tragen würde oder noch tiefer
Du würdest zu mir sagen: „Pervers“, oder noch schlimmer: „Du machst es“
Aber vergib mir meine Sünden, wie Jesus es tat
So wie du es mit den anderen gemacht hast
Wenn ich ein Mann wäre
Ich würde mich für alles verkaufen, für nichts
Ich würde mich für echt verkaufen und so tun, als ob
Ich würde mich allein durch Nachdenken verkaufen
Nur für sie-ei, nur für sie-ei
Was passiert nachts?
Aber was passiert nachts?
Aber ich schwöre es dir bei Maria
Blinde Liebe ist eine Theorie
Du redest nie über Eifersucht, aber ich weiß es
Sogar ein Mann weint manchmal
Wenn ich dein Hemd tragen würde oder noch tiefer
Du würdest zu mir sagen: „Pervers“, oder noch schlimmer: „Du machst es“
Aber vergib mir meine Sünden, wie Jesus es tat
So wie du es mit den anderen gemacht hast
Wenn ich ein Mann wäre
Ich würde mich für alles verkaufen, für nichts
Ich würde mich für echt verkaufen und so tun, als ob
Ich würde mich allein durch Nachdenken verkaufen
Nur für sie-ei, nur für sie