Weitere Songs von Ultimo
Beschreibung
Alles in diesem Klang riecht nach Jugend, genau der, in der die Hände nicht vor Kälte zittern, sondern vor Verliebtheit. Stimmen flüstern Erinnerungen, als ob alte Fotos lebendig geworden wären und zu singen begonnen hätten. Blauer Pyjama, betrunkene Gespräche auf der Bank, Zigarettenrauch und das Gefühl, wenn die ganze Welt in einem Blick Platz findet. Die Musik zieht einen an wie eine alte Melodie aus einem offenen Fenster: ein bisschen falsch, aber bis ins Mark vertraut. Sie hat eine gewisse Bitterkeit, aber es ist eher eine sanfte Ironie der Zeit, die unaufhaltsam voranschreitet und den Geschmack des Biers von damals auf den Lippen hinterlässt. Alles ist natürlich vorbei. Aber wenn man die Augen zusammenkneift, leuchten die Sterne immer noch mit demselben Licht wie damals. Produktion Maestro Ausführender Produzent: Antonio Giampaolo Regie: Younuts! (Antonio Usbergo und Niccolò Celaya) Mit Beatrice Fiorentini und Luka Junic. Gruppe: Milius Johnson, Raffaele Littorio und Joel Ainoo. Montage: Gianluca Conca und Alessia De Mattia Farbe: Rosario Balistrieri Produktionsleitung: Livia Gabriotti Produktionsleiter: Nunzio Paolo Russo Kostümbildnerin: Aida Gafuri Kostümbildnerin: Chiara Bocci, Francesca Apuzzo. Szenenbildner: Alessandro Jacopelli. Szenenbildnerin: Alessandra Voglino Fotografin: Lisa Odifreddi Fotografin: Maria Lucia Rinaldi. Fokuszieher: Giovanni Galati Kameraassistent: Francesco Drago Datenmanager: Matteo Mudaro Oberbeleuchter: Rocco Perri Beleuchter: Matteo Mazziotta, Daniele Monachezi, Mirko Ronzoni, Giuseppe Calderoni. Hauptbühnenarbeiter: Massimiliano Anzelotti Bühnenarbeiter: Daniele D'Ottavi Drohne: Shadi Solo Drohnenassistent: Alan Piras Drohnenfokus-Puller: Lorenzo De Marco Requisitenmeister: Gianmarco Marrone Requisitenassistent: Lorenzo Carrai Projektassistent: Emanuela Santini BTS-Fotos: Giulia Parmigiani BTS-Videos: Flavio Ricci und Leonardo Croce Produktionsassistent: Matteo De Vitis, Simone Antinozzi, Ludovico Ruffini Schauspielcasting: Rosa Correra AOSM: Kuipers Dennis Russell Chefkoch: Fabio Galli Koch: Sarmiento Paul Gabriel Reyes
Songtext und Übersetzung
Original
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E dormivi così col pigiama tuo blu
Che ti andava un po' stretto e che forse era troppo leggero
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella sul serio
Te ne stavi così col tuo naso all'insù
Indicando e piangendo qui sotto 'st'inutile cielo
Ti ricordi di me
Ero zitto, ero zitto, ero zitto, ero zitto davvero
Me ne stavo così col cappuccio all'insù
Sempre schivo e in disparte, ma in fondo col cuore sincero
Era bello per me
Era bello, еra bello, era bello, era bello davvеro
Mi guardavi come dipendesse soltanto da me
Tu mi bucavi con gli occhi e in un colpo eri dentro di me
Mi ricordo di te
Mi ricordo di te
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
E parlavi di un mondo che adesso però qui non c'è
E mi sento da solo anche se sei di fianco di me
Mi ricordo di te
Avevamo un sogno in tasca
Sigarette e birre in piazza
Sapevamo di arroganza
Timidezza e vita sparsa, noi
Tra i dubbi, incertezze, le lacrime nere, noi
Avevamo quel poco per ridere tutte le sere
Ma era bello, era bello, era bello, era bello davvero
Dimmi perché la vita di colpo ci ha portato qui a parlare così
Come fossimo stelle già spente che vedi per caso nel cielo
È finita, è finita, è finita, è finita davvero
Ma io sento che un giorno per caso ritornerai qui
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo
Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero
Deutsche Übersetzung
Ich erinnere mich an dich
Du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wirklich schön
Und so hast du in deinem blauen Pyjama geschlafen
Dass es etwas eng saß und vielleicht zu leicht war
Ich erinnere mich an dich
Du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wirklich schön
Du standest so mit gerümpfter Nase da
Hier unter diesem nutzlosen Himmel zeigen und weinen
Du erinnerst dich an mich
Ich war still, ich war still, ich war still, ich war wirklich still
Ich stand mit hochgezogener Kapuze da
Immer schüchtern und distanziert, aber letztendlich mit einem aufrichtigen Herzen
Für mich war es wunderschön
Es war wunderschön, es war wunderschön, es war wunderschön, es war wirklich wunderschön
Du hast mich angesehen, als ob es nur auf mich ankäme
Du hast mich mit deinen Augen durchbohrt und auf einen Schlag warst du in mir
Ich erinnere mich an dich
Ich erinnere mich an dich
Du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wunderschön, du warst wirklich schön
Und Sie haben von einer Welt gesprochen, die es hier jetzt nicht gibt
Und ich fühle mich allein, auch wenn du neben mir bist
Ich erinnere mich an dich
Wir hatten einen Traum in unserer Tasche
Zigaretten und Bier auf dem Platz
Wir hatten den Beigeschmack von Arroganz
Schüchternheit und ein zerstreutes Leben, wir
Unter den Zweifeln, Unsicherheiten, schwarzen Tränen, uns
Wir hatten jeden Abend gerade genug zum Lachen
Aber es war wunderschön, es war wunderschön, es war wunderschön, es war wirklich schön
Erzähl mir, warum uns das Leben plötzlich hierher gebracht hat, um so zu reden
Als wären wir bereits ausgestorbene Sterne, die man zufällig am Himmel sieht
Es ist vorbei, es ist vorbei, es ist vorbei, es ist wirklich vorbei
Aber ich habe das Gefühl, dass du eines Tages zufällig hierher zurückkehren wirst
Wir sind Sterne für immer in der Nähe eines Stücks Himmel
Du warst schön, du warst schön, du warst schön, du warst schön, du warst wirklich schön
Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara
Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara
Wir sind Sterne für immer in der Nähe eines Stücks Himmel
Du warst schön, du warst schön, du warst schön, du warst schön, du warst wirklich schön