Weitere Songs von Lazza
Beschreibung
Wenn Liebe zum Schlachtfeld wird, klingen selbst Siege wie Niederlagen. Alles schien wie aus dem Lehrbuch: Versprechungen, Berge, die sie versetzen wollten, und der übliche Satz „Kein Problem, wir schaffen das schon“. Und dann Stille wie nach einem Feuerwerk, nur dass statt Glitzer Asche fällt. Der Raum schien sich zu erweitern, aber das Licht wurde weniger, und die Luft roch jetzt nach Bedauern, vermischt mit Resten von Stolz. Die Musik scheint mit der Stimme auszuatmen: müde, aber ehrlich. In jedem Wort schwingt der Nachgeschmack jener Streitigkeiten mit, bei denen niemand gewann. Nur das Erwachsenwerden, das nicht mit den Jahren kommt, sondern mit der Erkenntnis: Man kann es nicht zurücknehmen, auch wenn man es noch so sehr möchte. Und alle Uhren am Handgelenk sind nutzlos, wenn die Zeit verloren ist, in der es ein „wir“ gab. Produktion von Think Cattleya und Maestro Ausführende Produzenten: Martino Benvenuti und Antonio Giampaolo Regie: Younuts! (Antonio Usbergo und Niccolò Celaya) Kamera: Cristiano Di Nicola Schnitt: Gianluca Conca Farbe: Rosario Balistreri Postproduktion: REEF STUDIOS Visuelle Effekte und Compositing: Andrea Ferrarello Visuelle Effekte: Antonio d'Aquila Gesamtorganisation: Livia Gabriotti Produktionsleitung: Andrea Magni Kostümbildnerin: Noemi Intino Studio-Designerin: Michela Ferrari Studio-Designerin für Elena D'Amario: Francesca Giancotti, Erika Sberna, Valentina Vu Stylistin für Lazza: Simona Furlan Stylistin-Assistentin: Gaia Bonfiglio Kleidung für Lazza: Domenico Orefice Designerin für Lazza Studio: Virginia Scarpa Steadycam: Andrea Agnisetta Fokuszieher: Giuseppe Torcello Kameraassistent: Francesco Eccli Oberbeleuchter: Simone Giannico Beleuchter: Alessio Massa Beleuchter: Davide Castagno, Lorenzo Caramelli. Hauptbühnenarbeiter: Massimo Panzarotto Bühnenarbeiter: Sammy Besana Bühnenbildnerin: Martina Rosalia Nardulli Bühnenbildassistent: Samuele Izzo Casting Director: Roberto Iannibelli Castingassistentin: Denise Colletta Choreografen: Elisa Calcignati, Francesco Boccia.
Songtext und Übersetzung
Original
Ti prego, non cominciare
Sai che per me è già difficile credere a quanto mi facevi male
Ma se me l'avessi chiesto, avrei scalato l'Everest a mani nude
Anche se odio il freddo e soffro pure di vertigini, io me ne frego
Quando menti, io ti credo
So che sono più di mille quelle cose di me che non tolleravi
Parlare con te è come cercare di afferrare il vento con le mani
Se avevo un problema, mi dicevi di parlarne con chi se ne intende
Guardavo cadere tutto a pezzi, come fosse l'11 settembre
Dimmi ancora una bugia, poi una bugia, poi la verità, ah
Era tutto una follia, però una follia per te non si fa, ah
Non ero più a casa mia neanche a casa mia, solo mille guai
Penso a Davide e Golia, io sarò Golia, tu mi ucciderai
E te l'avrei lasciato fare, perché ero fuori di testa
Dimmi, quando ci si perde, a cosa serve fare festa?
Fumo 'sti fiori del male, tutto quello che mi resta
Ora che mi sento inerme, come un verme in fondo al mezcal
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
A cui non risponderò, oh, non ne sono più capace
Sono diventato tutto ciò che odiavo, e ti assicuro non mi piace
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Scusa se non tornerò, oh, non sai quanto mi dispiace
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
Triste quando ci pensavo
Ci mancava tutto quanto, perfino la data di un anniversario
Scrivevano: "È fidanzato", solo perché finanziavo
Ti darei da bere il sangue, perché è tutto ciò che adesso mi è rimasto
Credimi, sembra impossibile accettare che oramai ti ho detto: "Ciao"
Sto in un bilocale che da quando ti ho cacciata sembra una penthouse
Grande tipo il doppio, ma senza la luce, come ci fosse un black out
Non sono sentimentale, delle volte tu aprivi la porta e io nemmeno ti sentivo entrare
Ti volevo a tutti i costi, ma eravamo opposti, proprio come un polo
Stare insieme è l'arte di risolvere i problemi che non ho da solo
Giuro, non so più chi sono, tutto ciò mi dà fastidio
'Sto mondo a misura d'uomo mi fa sentire in castigo
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
A cui non risponderò, oh, non ne sono più capace
Sono diventato tutto ciò che odiavo, e ti assicuro non mi piace
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Scusa se non tornerò, oh, non sai quanto mi dispiace
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
Deutsche Übersetzung
Bitte fangen Sie nicht an
Du weißt, es fällt mir jetzt schon schwer zu glauben, wie sehr du mich verletzt hast
Aber wenn Sie mich gefragt hätten, ich hätte den Everest mit bloßen Händen bestiegen
Auch wenn ich die Kälte hasse und sogar unter Schwindel leide, ist mir das egal
Wenn du lügst, glaube ich dir
Ich weiß, dass es mehr als tausend Dinge an mir gibt, die du nicht tolerieren könntest
Mit dir zu reden ist, als würde man versuchen, den Wind mit den Händen einzufangen
Wenn ich ein Problem hätte, sagten Sie mir, ich solle mit jemandem sprechen, der sich damit auskennt
Ich sah zu, wie alles auseinanderfiel, als wäre es der 11. September
Erzähl mir noch eine Lüge, dann eine Lüge, dann die Wahrheit, ah
Es war alles Wahnsinn, aber du kannst den Wahnsinn nicht für dich tun, ah
Ich war nicht einmal mehr zu Hause, nur noch tausend Sorgen
Ich denke an David und Goliath, ich werde Goliath sein, du wirst mich töten
Und ich hätte dich das machen lassen, weil ich verrückt war
Sag mir, welchen Sinn hat das Feiern, wenn du dich verlaufen hast?
Ich rauche diese Blumen des Bösen, alles was mir noch bleibt
Jetzt, wo ich mich hilflos fühle, wie ein Wurm im Boden von Mezcal
Vergiss, dass du mich kennst, jetzt ist es spät, auch wenn du weinst
Es hat keinen Sinn, mich zu beunruhigen und mir hundert Nachrichten zu schicken
Worauf ich nicht antworten werde: Oh, ich kann es nicht mehr
Ich bin zu allem geworden, was ich hasste, und ich versichere Ihnen, dass es mir nicht gefällt
Sagen Sie es mir, wenn Sie es bemerken: Wir sind erwachsen geworden
Selbst wenn ich zehn Uhren habe, bekomme ich die Jahre nicht zurück
Tut mir leid, dass ich nicht zurückkomme, oh, du weißt nicht, wie leid es mir tut
Dass wir in den Krieg gezogen sind, aber nicht wussten, wie wir Frieden schließen können
Traurig, als ich darüber nachdachte
Wir haben alles verpasst, sogar einen Jubiläumstermin
Sie schrieben: „Er ist verlobt“, nur weil ich finanziert habe
Ich würde dir mein Blut zu trinken geben, denn das ist alles, was mir jetzt noch bleibt
Glauben Sie mir, es scheint unmöglich zu akzeptieren, dass ich jetzt zu Ihnen gesagt habe: „Hallo“
Ich wohne in einer Zweizimmerwohnung, die, seit ich dich rausgeschmissen habe, wie ein Penthouse aussieht
Etwa doppelt so groß, aber ohne Licht, als ob es einen Stromausfall gäbe
Ich bin nicht sentimental, manchmal hast du die Tür geöffnet und ich habe dich nicht einmal kommen hören
Ich wollte dich um jeden Preis, aber wir waren Gegensätze, genau wie ein Pol
Zusammensein ist die Kunst, Probleme zu lösen, die ich nicht alleine habe
Ich schwöre, ich weiß nicht mehr, wer ich bin, das alles stört mich
„Diese Welt im menschlichen Maßstab gibt mir das Gefühl, bestraft zu werden.“
Vergiss, dass du mich kennst, jetzt ist es spät, auch wenn du weinst
Es hat keinen Sinn, mich zu beunruhigen und mir hundert Nachrichten zu schicken
Worauf ich nicht antworten werde: Oh, ich kann es nicht mehr
Ich bin zu allem geworden, was ich hasste, und ich versichere Ihnen, dass es mir nicht gefällt
Sagen Sie es mir, wenn Sie es bemerken: Wir sind erwachsen geworden
Selbst wenn ich zehn Uhren habe, bekomme ich die Jahre nicht zurück
Tut mir leid, dass ich nicht zurückkomme, oh, du weißt nicht, wie leid es mir tut
Dass wir in den Krieg gezogen sind, aber nicht wussten, wie wir Frieden schließen können