Weitere Songs von Víctor Monte
Weitere Songs von STEGA
Beschreibung
Si Me Rezas (Capítulo IX: Muerte) · Víctor Monte · STEGA · Civantos
Produzent: STEGA
Produzent: Civantos
Gesang: Víctor Monteserín Lorenzana
Co-Produzent: Carlos Civantos
Komponist: Víctor Monteserín Lorenzana
Komponistin: María Navarro Guerrero
Komponistin: Vera Gil Rodríguez
Komponistin: María Sorroche
Songtext und Übersetzung
Original
Agosto treinta y seis.
Mi cuerpo casi flota.
Usted no sabe lo que calla mi boca.
Tu compañero, que siempre llegaba cuando oscurecía.
No quiero un llanto, no quiero las cosas que en vida no hacía.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Si no puedo quererte, no me queda nada.
Camino hacia la muerte, se me quiebra el alma.
Dime reza fuerte y de tu ventana.
Tengo el anhelo de cuando juraba que tú me querías.
Hoy alzo el vuelo, me elevo hasta el cielo, te dejo mi vida.
Voy con los pies descalzos, las manos en alto, nadie oye mi voz.
Ay, que el sudor en mis labios es lo que hace daño.
Te daba mi amor.
Deutsche Übersetzung
36. August.
Mein Körper schwebt fast.
Du weißt nicht, worüber mein Mund schweigt.
Dein Begleiter, der immer kam, wenn es dunkel wurde.
Ich möchte nicht weinen, ich möchte nicht die Dinge, die ich im Leben nicht getan habe.
Ich gehe barfuß, die Hände hoch, niemand hört meine Stimme.
Oh, der Schweiß auf meinen Lippen tut weh.
Ich habe dir meine Liebe gegeben.
Ich gehe dem Tod entgegen, meine Seele bricht.
Wenn ich dich nicht lieben kann, habe ich nichts mehr.
Ich gehe dem Tod entgegen, meine Seele bricht.
Sag mir, bete intensiv und von deinem Fenster aus.
Ich habe die Sehnsucht danach, als ich geschworen habe, dass du mich liebst.
Heute fliege ich, ich erhebe mich in den Himmel, ich überlasse dir mein Leben.
Ich gehe barfuß, die Hände hoch, niemand hört meine Stimme.
Oh, der Schweiß auf meinen Lippen tut weh.
Ich habe dir meine Liebe gegeben.