Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Malattia

Malattia

2:18italienische Falle Album Pezzi di Vetro 2025-11-21

Weitere Songs von Yele

  1. Caramelle
      2:02
  2. Stanza d'Albergo
      2:39
Alle Songs

Weitere Songs von Aira

  1. Leggendario
  2. Potere
Alle Songs

Beschreibung

Besonderer Gesang: Aira

Mischtechniker: Defa

Produzent: Jcharro

Programmierer: Jcharro

Produzent: Offpatt

Programmierer: Offpatt

Mastering-Ingenieur: Prez

Gesang: Yele

Komponist: Alessandro Patrizi

Texter: Andrea Ariosto

Texter: Gabriele Trimboli

Komponist: Valerio Ciarrocchi

Songtext und Übersetzung

Original

Mmh.
Mi guarda male la farmacista, piango sul letto poi raccondina.
Ogni giorno prego che malattia qua dove sono non vede Cristo.
Sto rimarginando le mie ferite, tu dai le rose che poi appassiscono.
No, ma non sono una margherita come te che c'eri e poi sei andata via.
Come te che lì mi sembravi un mostro, fuggevi ed ero i miei rimorsi. Sto cambiando, una metamorfosi tra me mi fa vedere i colori.
Mmh, mmh, mmh. Due anni fa mi davo per morto, tu vuoi metà ma ne voglio ancora.
Sagolino, gioco con l'amore.
Eh. Cerco risposte, ho paura a trovarle. Sensazioni, ho paura a provarle.
Ogni goccia mi riporta ogni istante, mmh, devastante.
Guardo tutti quanti, canto le mie lacrime. Ah. Le parole sono armi, devo imparare ad usarle, mmh.
Avvicino a loro le mani, cambia tutto. Ora non posso stare qua.
Non mi vado via le sostanze, non mi levo coi piedi da terra.
Ho fatto una pozione per stare meglio, cercavo soluzioni, ma. . .
Mi guarda male la farmacista, piango sul letto poi raccondina. Ogni giorno prego che malattia qua dove sono non vede Cristo.
Sto rimarginando le mie ferite, tu dai le rose che poi appassiscono.
No, ma non sono una margherita come te che c'eri e poi sei andata via.
Sapevo che stavi passando qualcosa.
Tu puoi parlarmi ancora se hai bisogno, parlarmi ancora se hai bisogno. Ah.
Sensi di colpa nel vomito, nella mia testa ormai sei morta, per questo ti porto fiori.
Io non sono un poeta, parlo come magico perché non mi capiono.
Parole amare rimangono in gola quando non riesco, ketamina.
Ho sporcato tutto contro il tavolo, sto sporcando la bottiglia con altra. Solo in un prato mi chiedo se mi ami o non mi ami.
Muoio con le mie domande. Quando avrò. . . Sto aspettando che si scioglie il cristallo.
Ho chiamato malattie, la mia autodistruzione. Questa mezza pasta mi sembra un emisfero.
Ho questi brividi come se facesse freddo, non è mia la ragione.
Mi guarda male la farmacista, piango sul letto poi raccondina.
Ogni giorno prego che malattia qua dove sono non vede Cristo.
Sto rimarginando le mie ferite, tu dai le rose che poi appassiscono.
No, ma non sono una margherita come te che c'eri e poi sei andata via.

Deutsche Übersetzung

Hmm.
Die Apothekerin sieht mich böse an, ich weine auf dem Bett, dann holt sie den Reiniger.
Jeden Tag bete ich, dass die Krankheit Christus nicht dort sieht, wo ich bin.
Ich heile meine Wunden, du gibst die Rosen, die dann verwelken.
Nein, aber ich bin kein Gänseblümchen wie du, der dort war und dann ging.
Wie du, der mir dort wie ein Monster vorkam, bist du weggelaufen und ich habe meine Reue gespürt. Ich verändere mich, eine Metamorphose in mir lässt mich Farben sehen.
Mmh, mmh, mmh. Vor zwei Jahren habe ich mich selbst für tot erklärt, du willst die Hälfte, aber ich will mehr.
Sagolino, ich spiele mit Liebe.
Äh. Ich suche nach Antworten, ich habe Angst, sie zu finden. Empfindungen, ich habe Angst, sie zu spüren.
Jeder Tropfen bringt jeden Moment zurück, mmh, verheerend.
Ich schaue alle an, ich singe meine Tränen. Ah. Worte sind Waffen, ich muss lernen, sie zu benutzen, mmh.
Ich bringe meine Hände näher an sie heran, alles verändert sich. Jetzt kann ich nicht hier bleiben.
Ich nehme meine Substanzen nicht weg, ich hebe meine Füße nicht vom Boden ab.
Ich habe einen Trank gebraut, um mich besser zu fühlen, ich habe nach Lösungen gesucht, aber. . .
Die Apothekerin sieht mich böse an, ich weine auf dem Bett, dann holt sie den Reiniger. Jeden Tag bete ich, dass die Krankheit Christus nicht dort sieht, wo ich bin.
Ich heile meine Wunden, du gibst die Rosen, die dann verwelken.
Nein, aber ich bin kein Gänseblümchen wie du, der dort war und dann ging.
Ich wusste, dass du etwas durchmachst.
Du kannst bei Bedarf noch einmal mit mir reden, sprich noch einmal mit mir, wenn du es brauchst. Ah.
Schuldgefühle im Erbrechen, in meinem Kopf bist du jetzt tot, deshalb bringe ich dir Blumen.
Ich bin kein Dichter, ich spreche magisch, weil sie mich nicht verstehen.
Bittere Worte bleiben mir im Hals stecken, wenn ich nicht kann, Ketamin.
Ich mache alles auf dem Tisch schmutzig, ich mache die Flasche mit einer anderen schmutzig. Allein auf einer Wiese frage ich mich, ob du mich liebst oder nicht.
Ich sterbe mit meinen Fragen. Wenn ich es getan habe. . . Ich warte darauf, dass der Kristall schmilzt.
Ich nannte Krankheiten meine Selbstzerstörung. Für mich sieht diese halbe Pasta wie eine Halbkugel aus.
Ich habe diesen Schüttelfrost, als ob es kalt wäre, das ist nicht mein Grund.
Die Apothekerin sieht mich böse an, ich weine auf dem Bett, dann holt sie den Reiniger.
Jeden Tag bete ich, dass die Krankheit Christus nicht dort sieht, wo ich bin.
Ich heile meine Wunden, du gibst die Rosen, die dann verwelken.
Nein, aber ich bin kein Gänseblümchen wie du, der dort war und dann ging.

Video ansehen Yele, Aira - Malattia

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam