Weitere Songs von Eypio
Beschreibung
Veröffentlicht am: 21.11.2025
Songtext und Übersetzung
Original
Sınırda bir duvardın ben de mülteci gibi.
Görüp de aşamadım seni.
Dikenli tellerim var, kesiyor her yerimi.
Ben ondan aşamadım seni.
Canınla oyna kumar ölmeden gözlerini.
Demek ki yaşamadım seni.
Ben ölmek istemezdim tutmadan ellerini.
Gelip de bir gömseydin beni.
Greenpeace gibi meşille başladım. Çalıştım konfeksiyon kotla taşladım. Votkayla
Rusya'dan makarna haşladım. "Benim kızım baba" dediğinde otuzdu yaşlarım.
Yirmi küsürlerinde çatıktı kaşlarım. On beşinde hep nasırla dol avuçlarım.
Hayat dedin film oğlum hep karışadım. Sikik rap tanışlarım, Burak'lar, Aykırışlarım.
Sınırda bir duvardın ben de mülteci gibi.
Görüp de aşamadım seni.
Dikenli tellerim var, kesiyor her yerimi.
Ben ondan aşamadım seni.
Canınla oyna kumar ölmeden gözlerini.
Demek ki yaşamadım seni.
Ben ölmek istemezdim tutmadan ellerini.
Gelip de bir gömseydin beni.
Mey meylim dalla küstüm. Kervanı yolla düzdüm.
Belli ki yollar küskün.
Mey meylim dalla küstüm. Kervanı yolla düzdüm.
Belli ki yollar küskün.
Sınırda bir duvardın ben de mülteci gibi
Deutsche Übersetzung
Du warst eine Mauer an der Grenze und ich war wie ein Flüchtling.
Ich konnte dich nicht überwinden, als ich dich sah.
Ich habe Stacheldraht, er schneidet mich überall.
Ich konnte nicht über dich hinwegkommen.
Spielen Sie mit Ihrem Leben, spielen Sie, bevor Ihre Augen sterben.
Ich habe dich also nicht erlebt.
Ich würde nicht sterben wollen, ohne deine Hände zu halten.
Wenn du nur kommen und mich begraben könntest.
Ich habe mit Mesh wie Greenpeace angefangen. Ich habe gearbeitet und Bekleidungsjeans getragen. mit Wodka
Ich habe Nudeln aus Russland gekocht. Ich war dreißig Jahre alt, als sie sagte: „Meine Tochter, Vater.“
Ich war in meinen Zwanzigern und meine Augenbrauen waren gerunzelt. Mit fünfzehn sind meine Handflächen immer voller Schwielen.
Du hast gesagt, das Leben ist ein Film, mein Sohn, ich konnte mich immer nicht darauf einlassen. Meine verdammten Rap-Freunde, Buraks, Aykırışlar.
Du warst eine Mauer an der Grenze und ich war wie ein Flüchtling.
Ich konnte dich nicht überwinden, als ich dich sah.
Ich habe Stacheldraht, er schneidet mich überall.
Ich konnte nicht über dich hinwegkommen.
Play with your life, gamble before your eyes die.
Ich habe dich also nicht erlebt.
Ich würde nicht sterben wollen, ohne deine Hände zu halten.
Wenn du nur kommen und mich begraben könntest.
Ich neige dazu, mich über die Branche aufzuregen. Ich setze die Karawane auf den Weg.
Anscheinend sind die Straßen nachtragend.
Ich neige dazu, mich über die Branche aufzuregen. Ich setze die Karawane auf den Weg.
Anscheinend sind die Straßen nachtragend.
Du warst eine Mauer an der Grenze und ich war wie ein Flüchtling