Weitere Songs von Arlindo Cruz
Beschreibung
Gesang: Arlindo Cruz
Produzent: Prateado
Komponist: Jairo Barbosa
Komponist: Luiz Carlos do Cavaco
Songtext und Übersetzung
Original
Lá, alegria.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Que beleza. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Muita vontade ao fundo de quintal.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente. Fala, Jair.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza. E pra que chorar se existe um modo de sorrir?
A vida é boa para se curtir. Pois é.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir? Cantando a vida vai florir.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Muita vontade ao fundo de quintal. Vai, mulheres! Venha. Pode chegar, pode chegar.
Traga sua alegria pra junto da gente. Coisa linda.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir? A vida é boa para se curtir, pra se curtir.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir?
Cantando a vida vai florir. Beleza, jardineiros.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalalaiá, ô. Lá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Deutsche Übersetzung
Lá, Alegria.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Que beleza. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Viel von der Quintal-Grundlage entfernt.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Die Fassade wird in ein warmes Ambiente gebracht. Fala, Jair.
O lugar mais quieto pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Die Fassade wird in ein warmes Ambiente gebracht.
Es ist ruhiger, bis ich dich sehe.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza. Könnte es sein, dass der Chor eine Art Trauer hat?
A vida é boa para se curtir. Pois é.
Könnte es sein, dass der Chor eine Art Trauer hat? Cantando a vida vai florir.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Viel von der Quintal-Grundlage entfernt. Vai, Mulheres! Venha. Pode Chegar, Pode Chegar.
Traga sua alegria pra junto da gente. Coisa Linda.
Die Fassade wird in ein warmes Ambiente gebracht.
O lugar mais quieto pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Die Fassade wird in ein warmes Ambiente gebracht.
Es ist ruhiger, bis ich dich sehe.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza.
Könnte es sein, dass der Chor eine Art Trauer hat? A vida é boa para se curtir, pra se curtir.
Könnte es sein, dass der Chor eine Art Trauer hat?
Cantando a vida vai florir. Beleza, Jardineiros.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalalaiá, ô. Lá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.