Weitere Songs von PRO8L3M
Weitere Songs von Louis Villain
Beschreibung
Mastering-Ingenieur, Studiopersonal, Mixer: Michał Zych
Produzent, Associate Performer, Gesang, Komponist Texter: PRO8L3M
Produzent, Komponist: Filip Diesendorf-Krause
Songtext und Übersetzung
Original
To chyba klątwa była na tych ziomkach. Pierwszy sepleniła, drugi bluzgał.
Kurwa i się gra-gratis jąkał. Z je-jednej klatki, z jednej ław-ławki.
Matki to są chatki, a my od zawsze braćmi. Łapali piękno świata szare.
Pierwsze jointy razem, szaber razem ten klasa balet. Pierwsze po-po-poczęstuj cygarem.
Pierwsze o człowieku, ale się schlałem. Rytuałem o nic kłótnie. Tłustnie czy nietłustnie?
Chu-chu-chuj wie. Nie elokwentni, raczej prymitywy.
To nie inwektywy, lecz by określić ich, do baran wprost synonimy.
Dorośli i dalej w tej samej bandzie i branży. Ha-handel nielegalny. Dawali wiele w palnik i mieli szereg spraw prawnych.
Pytasz o wyroki?
Brak żadnych.
Zdarzały się przypały. Sprawy czasem większe. Tu słowa jąkały.
Ja-ja na pa-palić na patencie, lecz tym razem pały cisnęli zawzięcie.
Mieli słowa jakieś la-larwy na dokumencie. Nie pukali, weszli. Była szósta.
Dwa kwadraty odwiedziła wojewódzka. Skrytka była pusta. Znów przejściówka oddzielna.
Przesłuchań dawka codzienna. Analiza psów dogłębna. Próbowali siedemdziesiąt dwie godziny.
Chłopaki coś mówili, ale nie było tego jak rozkminić.
Próbował sam inspektor, logopeda i lektor. Po polsku zero jak wschodni inwestor.
Nie tak całkiem dawno dzieci miały bekę. Oni przerobili na atut ten mały defekt.
Ta, chcieli im coś przybić, coś znaleźć. Słowa niby podobne, ale to inny dialekt.
Deutsche Übersetzung
Ich schätze, es war ein Fluch für diese Kerle. Der erste lispelte, der zweite lallte.
„Fick und spiel umsonst“, stotterte er. Von einem Käfig, von einer Bank.
Mütter sind Hütten und wir waren schon immer Brüder. Sie haben die Schönheit der grauen Welt eingefangen.
Die ersten Gelenke zusammen, der Säbel zusammen, dieser Ballettkurs. Gönnen Sie sich für das erste Nachher eine Zigarre.
Erstens, Mann, ich habe mich betrunken. Es ist ein Ritual, über nichts zu streiten. Ölig oder nicht fettend?
Chu-chu-chuj weiß es. Nicht beredt, eher primitiv.
Dies sind keine Beschimpfungen, aber um sie zu beschreiben, handelt es sich um reine Synonyme.
Erwachsen und immer noch in der gleichen Gang und Branche. Ha-Handel illegal. Sie übten großen Druck auf den Brenner aus und hatten eine Reihe rechtlicher Angelegenheiten.
Fragen Sie nach Sätzen?
Keiner.
Es gab Pannen. Manchmal größere Dinge. Hier stotterten die Worte.
Ich werde rauchen, aber dieses Mal haben sie heftig mit ihren Stöcken herumgeschubst.
Auf dem Dokument standen ein paar La-Larva-Wörter. Sie klopften nicht, sie traten ein. Es war sechs Uhr.
Zwei Plätze wurden von der Woiwodschaft besucht. Der Cache war leer. Auch hier ein separater Adapter.
Tägliche Dosis an Verhören. Eingehende Hundeanalyse. Sie versuchten es 72 Stunden lang.
Die Jungs sagten etwas, aber es gab keine Möglichkeit, es zu verstehen.
Der Kommissar, Logopäde und Lehrer hat es selbst versucht. Auf Polnisch bedeutet Null östlicher Investor.
Es ist noch gar nicht so lange her, dass Babys rülpsen mussten. Sie haben diesen kleinen Mangel in einen Vorteil verwandelt.
Ja, sie wollten sie mit etwas festnageln, etwas finden. Die Wörter scheinen ähnlich zu sein, aber es ist ein anderer Dialekt.