Weitere Songs von Aleyna Kalaycıoğlu
Beschreibung
Mastering-Ingenieur, Aufnahme-Arrangeur, Produzent, Mixing-Ingenieur, Programmierer: Rapnos
Komponist, Texter, Produzent: Canbay
Sängerin: Aleyna Kalaycıoğlu
Komponist und Texter: Olcay Testici
Komponist und Texter: Burak King
Songtext und Übersetzung
Original
Yoluna baş koydum deli gönül. Beni çok yordun.
Geçip gider ömür. Yoluna baş koydum deli gönül.
Beni çok yordun.
Senin bence gidesin var.
Hani nerede eski hevesim yar. Saçım aksa sensin sebebim yar.
Alacaksan son bir nefesim var.
Ateş olsam senle yanasım var. Küle dönsem de yine kanasım var.
Tuz oldum bak sonunda yarasında.
Bir umut söndü gözünün karasında.
Beni de yaktı o malum yangın.
Sebep sonu bahane sandın.
Çok sevdim ismi bende kalsın.
Sen nasıl bir insansın?
Yoluna baş koydum deli gönül. Beni çok yordun. Geçip gider ömür.
Yoluna baş koydum deli gönül.
Beni çok yordun.
Senin bence gidesin var. Hani nerede eski hevesim yar.
Saçım aksa sensin sebebim yar.
Alacaksan son bir nefesim var. Ateş olsam senle yanasım var.
Küle dönsem de yine kanasım var. Tuz oldum bak sonunda yarasında.
Bir umut söndü gözünün karasında.
Deutsche Übersetzung
Ich bin deinem Weg gefolgt, verrücktes Herz. Du hast mich sehr müde gemacht.
Das Leben vergeht. Ich bin deinem Weg gefolgt, verrücktes Herz.
Du hast mich sehr müde gemacht.
Ich denke, du solltest gehen.
Wo ist meine alte Begeisterung, mein Freund? Wenn meine Haare dünn sind, bist du der Grund, mein Freund.
Ich habe einen letzten Atemzug, wenn Sie ihn zulassen.
Wenn ich Feuer wäre, wäre ich bei dir. Selbst wenn ich zu Asche werde, blute ich immer noch.
Schau, ich bin endlich zu Salz in deiner Wunde geworden.
Eine Hoffnung verschwand aus seinen Augen.
Dieses Feuer hat auch mich verbrannt.
Sie dachten, das Ende sei eine Ausrede.
Es hat mir so gut gefallen, dass ich den Namen behalten werde.
Was für ein Mensch bist du?
Ich bin deinem Weg gefolgt, verrücktes Herz. Du hast mich sehr müde gemacht. Das Leben vergeht.
Ich bin deinem Weg gefolgt, verrücktes Herz.
Du hast mich sehr müde gemacht.
Ich denke, du solltest gehen. Wo ist meine alte Begeisterung, mein Freund?
Wenn meine Haare dünn sind, bist du der Grund, mein Freund.
Ich habe einen letzten Atemzug, wenn Sie ihn zulassen. Wenn ich Feuer wäre, wäre ich bei dir.
Selbst wenn ich zu Asche werde, blute ich immer noch. Schau, ich bin endlich zu Salz in deiner Wunde geworden.
Eine Hoffnung verschwand aus seinen Augen.