Weitere Songs von Taco Hemingway
Weitere Songs von Livka
Beschreibung
Produzent, Musikproduktion: Zeppy Zep
Mastering-Ingenieur, Mixing-Ingenieur: Rafał Smoleń
Sänger: Taco Hemingway
Texter: Filip Szcześniak
Komponist: Michał Będkowski
Songtext und Übersetzung
Original
Krople deszczu na mym karku. W płaszczu mam schowany zeszyt.
Plac Zamkowy jest już martwy. Nie chcę żyć już czasem przeszłym.
Idę ciemnym, nowym światem, choć to dla mnie stare śmieci. Do pijalni wódek zajrzę tam, gdzie każdy blat się lepi.
Barman ubrany jak portier. Linie dialogowe puste.
A samotność to rewolwer, więc zamawiam sobie lufkę. Motyl w brzuchu stał się larwą. Zżera duszę się i puchnie.
Jestem sam pod ciemną gwiazdą. Nie poznaję twarzy w lustrze.
Oczy przechodniów nocą świecą jak znicze. Koszmar na jawie.
Bezsenne ulice, po których znowu się włóczysz.
Nie wiesz, gdzie idziesz pijanymi krokami i do mnie piszesz.
Gdy wychodzę na ulicę, słyszę wrzaski młodych ludzi.
Jeszcze wierzą w swoją misję. Jeszcze świat ich nie obudził.
Ja też chciałem zmienić system i musiałem to porzucić, bo dziś świat to tylko biznes. Tamten zmarł i nie powróci.
Na południe, w stronę Wilczej. Tłumy ludzi wciąż pod Spatif. Nie mam siły na nich dzisiaj.
Chyba przejdę się w Frascati. W mej kieszeni nowy DM.
Potem jeszcze drugi gratis. Lecz nie do mnie ona pisze. Przecież on jest adresatem.
Oczy przechodniów nocą świecą jak znicze. Koszmar na jawie.
Bezsenne ulice, po których znowu się włóczysz.
Nie wiesz, gdzie idziesz pijanymi krokami i do mnie -piszesz. -Sprawdzę, o co chodzi z Rudą.
Sięgam dłonią do kieszeni. Piotrek, o co chodzi z bluzą? Pytasz mnie już po raz setny.
Taki jeden dobry kumpel dał mi radę wieki temu. W sumie mogłem go posłuchać.
Jeśli piłeś, nie DM-uj.
Jakaś para jest na skarpie zanurzona w pocałunku.
Chcę typowi wytłumaczyć, że nie znajdzie w niej ratunku.
Gdy go rzuci jak zły nawyk i zostawi go na bruku, niech odzyska swoją -bluzę. Niech pokaże trochę buntu. -Oczy przechodniów nocą świecą jak znicze.
Koszmar na jawie. Bezsenne ulice, po których znowu się włóczysz.
Nie wiesz, gdzie idziesz pijanymi krokami i do mnie piszesz.
Żyjesz tylko w moich myślach. Ale ile jeszcze przetrwasz?
Tu warunki makabryczne. Strasznie duszno.
Mały metraż, a sąsiedztwo jakby Tyrmand skąpał w opętanych szeptach.
Już na pogotowie mnie sił brak i nie bawi mnie ten spektakl.
Na trzech krzyży pod kościołem łypie święty Nepomucen, jakby czekał na mą spowiedź, jakby pragnął mnie pouczyć, zanim całkiem tu utonę.
Może wskaże mi kierunek. Z szeptu wybija się okrzyk. Ktoś nas błaga o ratunek.
Ratunku!
Deutsche Übersetzung
Regentropfen auf meinem Hals. Ich habe ein Notizbuch in meinem Mantel versteckt.
Der Schlossplatz ist bereits tot. Ich möchte nicht mehr in der Vergangenheitsform leben.
Ich gehe in die dunkle, neue Welt, auch wenn sie für mich alter Müll ist. Ich gehe in die Wodka-Trinkhalle, wo jede Arbeitsplatte klebrig ist.
Ein als Portier verkleideter Barkeeper. Dialogzeilen leer.
Und Einsamkeit ist eine Waffe, also bestelle ich eine Waffe. Der Schmetterling in meinem Bauch wurde zur Larve. Es frisst meine Seele und schwillt an.
Ich bin allein unter einem dunklen Stern. Ich erkenne das Gesicht im Spiegel nicht.
Die Augen der Passanten leuchten nachts wie Kerzen. Ein wacher Albtraum.
Schlaflose Straßen, in denen man wieder umherirrt.
Du weißt nicht, wohin du mit betrunkenen Schritten gehst und mir schreibst.
Wenn ich auf die Straße gehe, höre ich junge Leute schreien.
Sie glauben immer noch an ihre Mission. Die Welt hat sie noch nicht geweckt.
Ich wollte auch das System ändern und musste es aufgeben, weil die Welt heute nur noch Geschäft ist. Dieser ist gestorben und wird nicht zurückkommen.
Nach Süden, Richtung Wilcza. Immer noch Menschenmassen in Spatif. Ich habe heute nicht die Energie dafür.
Ich glaube, ich mache einen Spaziergang in Frascati. Eine neue DM in meiner Tasche.
Dann noch eins gratis. Aber sie schreibt mir nicht. Schließlich ist er der Adressat.
Die Augen der Passanten leuchten nachts wie Kerzen. Ein wacher Albtraum.
Schlaflose Straßen, in denen man wieder umherwandert.
Du weißt nicht, wohin du mit deinen betrunkenen Schritten und dem Schreiben an mich willst. -Ich werde nachsehen, was mit Ruda los ist.
Ich greife in meine Tasche. Piotrek, was ist mit dem Sweatshirt? Du fragst mich zum hundertsten Mal.
Dieser gute Freund hat mir vor langer Zeit einen Rat gegeben. Ich könnte es mir tatsächlich anhören.
Wenn Sie getrunken haben, schreiben Sie keine DM.
Ein Paar liegt am Hang und ist in einen Kuss versunken.
Ich möchte dem Kerl erklären, dass er in ihr keine Erlösung finden wird.
Wenn sie ihn wie eine schlechte Angewohnheit aufgibt und ihn auf dem Bürgersteig zurücklässt, soll er sein Sweatshirt zurückbekommen. Lass ihn etwas Rebellion zeigen. -Die Augen der Passanten leuchten nachts wie Kerzen.
Ein wacher Albtraum. Schlaflose Straßen, in denen man wieder umherirrt.
Du weißt nicht, wohin du mit betrunkenen Schritten gehst und mir schreibst.
Du lebst nur in meinen Gedanken. Aber wie lange wirst du überleben?
Die Bedingungen hier sind grauenhaft. Sehr stickig.
Kleiner Raum, aber die Nachbarschaft schien in Tyrmands besessenes Flüstern getaucht zu sein.
Ich habe nicht die Kraft, in die Notaufnahme zu gehen, und dieses Spektakel ist mir egal.
Der heilige Nepomuz blickt lüstern auf drei Kreuze unter der Kirche, als würde er auf meine Beichte warten, als wollte er mich belehren, bevor ich hier völlig ertrinke.
Vielleicht kann er mir die Richtung zeigen. Aus dem Flüstern bricht ein Schrei hervor. Jemand bittet uns, sie zu retten.
Helfen!