Weitere Songs von Louis Villain
Weitere Songs von Guzior
Beschreibung
Komponist: Filip Diesendorf-Krause
Texter: Filip Diesendorf-Krause
Texter: Mateusz Bluza
Songtext und Übersetzung
Original
Na salonach dzieła sztuki, nie ma suki drugiej takiej jak ty.
Tutaj tylko nie ma skruchy, seta wody no i dwieście kafli.
Światło odbija czarny marmur, w powietrzu zapach palisandru. Już znam na pamięć to miejsce. To jest chyba jakiś absurd.
Dobra, jesteś dziesięć na dziesięć.
Ja chciałem ciebie u siebie, ty chciałaś zostać.
Śmigamy siedem po mieście, na oknie rysujesz serce, ja kręcę jointa.
Łapiemy zimne powietrze, chcemy od życia coś więcej niż to, co los dał. Ona mnie łapie za rękę, mówi: "Uważaj na jezdnie, robi się mrok".
Dzisiaj nie usnę, próbuję zapełnić czymkolwiek tą puśćkę.
Mam pełen bagaż doświadczeń, cały wypchany w gotówce. My wchodzimy to na sto, odkładamy coś na bok.
No i znowu wita mrok, miasto.
Zawijamy sos, potem zawijamy stąd i idziemy dalej -po to.
-Ja się nie pytam, czy mogę, tylko biorę se, co chcę. Miałem dostać krzyż na drogę, a oni skreślili mnie.
Mam sporo na mojej głowie, wokół pieniądze i stres.
Ona ma futro z norek, ale zaraz ściągnie je. Ja się nie pytam, czy mogę, tylko biorę se, co chcę.
Miałem dostać krzyż na drogę, a oni skreślili mnie.
Mam sporo na mojej głowie, wokół pieniądze i stres. Ona ma futro z norek, ale zaraz ściągnie je.
Siedzę przy rumie, przy dobrym. Przyzwyczajenie, jestem wygodny.
Mam apetyt, nawet gdy nie jestem głodny, a kiedy trzeba mocno jebie te komforty.
Robię płytę, palę blanta, gapię się w wygaszacz.
Nie patrzę na przelewy, bo mi głowę to wywraca na lewą stronę.
Dla tych, co pomogli, mój dom twoim domem, przyjacielu. Mi casa es tu casa. Potrzebna ci kasa, bracie? Jest tu kasa.
Potrzebna ci praca, bracie? Jest tu praca.
Niepotrzebne mieć tu kaca, chyba że za sukcesy, to butelki te obracam. Duże hausty biorę, no bo jestem duży.
Krótka piłka stuko, bo nie lubię dłużyzn.
Kiedy diabeł się uśmiecha, Maryi na moich -żebrach płyną łzy.
-Ja się nie pytam, czy mogę, tylko biorę se, co chcę. Miałem dostać krzyż na drogę, a oni skreślili mnie.
Mam sporo na mojej głowie, wokół pieniądze i stres.
Ona ma futro z norek, ale zaraz ściągnie je. Ja się nie pytam, czy mogę, tylko biorę se, co chcę.
Miałem dostać krzyż na drogę, a oni skreślili mnie.
Mam sporo na mojej głowie, wokół pieniądze i stres. Ona ma futro z norek, ale zaraz ściągnie je.
Ja się nie pytam, czy mogę, tylko biorę se, co chcę.
Miałem dostać krzyż na drogę, a oni skreślili mnie. Mam sporo na mojej głowie, wokół pieniądze i stres.
Ona ma futro z norek, ale zaraz ściągnie je.
Deutsche Übersetzung
In den Kunstausstellungsräumen gibt es keine andere Schlampe wie dich.
Nur gibt es keine Reue, ein Set Wasser und zweihundert Kacheln.
Das Licht spiegelt den schwarzen Marmor wider, der Duft von Rosenholz liegt in der Luft. Ich kenne diesen Ort bereits auswendig. Das ist wahrscheinlich absurd.
Okay, du bist zehn von zehn.
Ich wollte dich bei mir haben, du wolltest bleiben.
Wir fahren durch die Stadt, du zeichnest ein Herz ans Fenster, ich drehe einen Joint.
Wir schnappen nach kalter Luft, wir wollen mehr vom Leben als das, was uns das Schicksal gegeben hat. Sie ergreift meine Hand und sagt: „Pass auf die Straße auf, es wird dunkel.“
Ich werde heute nicht schlafen, ich versuche, diese Lücke mit etwas zu füllen.
Ich habe eine Tasche voller Erfahrung, vollgestopft mit Bargeld. Wir machen es, legen etwas beiseite.
Und wieder einmal heißt die Stadt die Dunkelheit willkommen.
Wir wickeln die Soße ein, dann wickeln wir sie von hier aus ein und gehen weiter – dafür.
-Ich frage nicht, ob ich kann, ich nehme einfach, was ich will. Ich sollte ein Kreuz für die Straße bekommen, aber sie haben mich durchgestrichen.
Ich habe viel im Kopf, Geld und Stress um mich herum.
Sie hat einen Nerzmantel, den wird sie aber bald ausziehen. Ich frage nicht, ob ich kann, ich nehme einfach, was ich will.
Ich sollte ein Kreuz für die Straße bekommen, aber sie haben mich durchgestrichen.
Ich habe viel im Kopf, Geld und Stress um mich herum. Sie hat einen Nerzmantel, den wird sie aber bald ausziehen.
Ich sitze mit Rum, mit gutem Rum. Gewohnheit, ich fühle mich wohl.
Ich habe Appetit, auch wenn ich keinen Hunger habe, und wenn ich es brauche, sehne ich mich sehr nach diesen Annehmlichkeiten.
Ich mache eine Platte, rauche einen Blunt und starre auf den Bildschirmschoner.
Ich schaue mir Transfers nicht an, weil sie mir den Kopf verdrehen.
Für diejenigen, die geholfen haben: Mein Haus ist Ihr Zuhause, mein Freund. Mi casa es tu casa. Brauchst du Geld, Bruder? Hier gibt es eine Registrierkasse.
Brauchst du einen Job, Bruder? Hier gibt es Arbeit.
Hier muss man keinen Kater haben, es sei denn, es geht um den Erfolg, ich drehe diese Flaschen um. Ich nehme große Schlucke, weil ich groß bin.
Der kurze Ball macht ein Klickgeräusch, weil ich lange Bälle nicht mag.
Wenn der Teufel lächelt, fließen Marias Tränen über meine Rippen.
-Ich frage nicht, ob ich kann, ich nehme einfach, was ich will. Ich sollte ein Kreuz für die Straße bekommen, aber sie haben mich durchgestrichen.
Ich habe viel im Kopf, Geld und Stress um mich herum.
Sie hat einen Nerzmantel, den wird sie aber bald ausziehen. Ich frage nicht, ob ich kann, ich nehme einfach, was ich will.
Ich sollte ein Kreuz für die Straße bekommen, aber sie haben mich durchgestrichen.
Ich habe viel im Kopf, Geld und Stress um mich herum. Sie hat einen Nerzmantel, den wird sie aber bald ausziehen.
Ich frage nicht, ob ich kann, ich nehme einfach, was ich will.
Ich sollte ein Kreuz für die Straße bekommen, aber sie haben mich durchgestrichen. Ich habe viel im Kopf, Geld und Stress um mich herum.
Sie hat einen Nerzmantel, den wird sie aber bald ausziehen.