Weitere Songs von Fiolet
Beschreibung
Komponist: Sergej Martinjuk
Texter: Сергій Мартнюк
Arrangeur: Artur Daniel
Songtext und Übersetzung
Original
Далі тягнуться дні нещирі.
Ти зачекалась в холодній квартирі на дзвінок із того боку, на звичайне знайоме: "Привіт! "
Пишуть кров'ю історію світу, та я складу із душі алфавіту декілька слів, аби ти не забула, ні, що ми були, ми лишили слід.
Ми були, ми лишили слід.
Ми були, ми лишили, були, ми лишили. . .
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки. Хай мене, хай мене!
Не забувай головне: вір до останку, вір.
Всі при своїх з кочові донестями спішу, немов на Великдень до мами.
Не хочу знати, що буде із нами, ні.
Та ми були, ми лишили слід.
Ми були, ми лишили слід.
Ми були, ми лишили, були, ми лишили. . .
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки. Хай мене, хай мене!
Не забувай головне: вір до останку, ти вір до останку.
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки.
Хай мене, хай мене! Не забувай головне: вір до останку, ти вір.
Літа молость і сміх крізь сльози змиють все липневі грози.
Ніхто не знав, як нам робити світ.
І будуть бігти, видно, коли все, як в віршах, раз в ніколи.
Привіт, моя нескорена! Привіт.
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки. Хай мене, хай мене!
Не забувай головне: вір до останку, ти вір до останку.
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки. Хай мене, хай мене!
Не забувай головне: вір до останку, ти вір до останку.
Хай мене, хай мене те, що вбиває мене, лиш би тобі були м'які світанки.
Хай мене, хай мене!
Не забувай головне: вір до останку, ти вір!
Deutsche Übersetzung
Unaufrichtige Tage ziehen sich hin.
Sie warteten in einer kalten Wohnung auf einen Anruf von der anderen Seite, auf das gewohnt vertraute: „Hallo!“
Sie schreiben die Geschichte der Welt mit Blut, aber ich werde ein paar Wörter des Alphabets aus meiner Seele komponieren, damit du nicht vergisst, nein, dass wir waren, wir haben Spuren hinterlassen.
Wir waren dort, wir haben Spuren hinterlassen.
Wir waren, wir sind gegangen, wir waren, wir sind gegangen. . .
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest. Verlass mich, verlass mich!
Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Ende, glauben Sie.
Alle schlafen mit ihren Wanderberichten, wie zu Ostern bei meiner Mutter.
Ich will nicht wissen, was mit uns passieren wird, nein.
Aber wir waren es, wir haben Spuren hinterlassen.
Wir waren dort, wir haben Spuren hinterlassen.
Wir waren, wir sind gegangen, wir waren, wir sind gegangen. . .
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest. Verlass mich, verlass mich!
Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Letzten, Sie glauben bis zum Letzten.
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest.
Verlass mich, verlass mich! Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Ende, Sie glauben.
Sommermilch und tränenreiches Lachen werden von Gewittern im Juli weggespült.
Niemand wusste, wie man die Welt erschafft.
Und sie werden, wie Sie sehen können, hin und wieder rennen, wie in Gedichten.
Hallo, mein Unbesiegbarer! Grüße.
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest. Verlass mich, verlass mich!
Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Letzten, Sie glauben bis zum Letzten.
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest. Verlass mich, verlass mich!
Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Letzten, Sie glauben bis zum Letzten.
Lass mich, lass mich sein, was mich umbringt, wenn du nur sanfte Morgendämmerungen hättest.
Verlass mich, verlass mich!
Vergessen Sie nicht die Hauptsache: Glauben Sie bis zum Ende, Sie glauben!