Weitere Songs von Gio Evan
Beschreibung
Texter: Gio Evan
Produzent: Tommaso Sgarbi
Komponist: Tommaso Sgarbi
Songtext und Übersetzung
Original
Ho visto che hai smesso di discutere con chi non vibra più nelle tue frequenze.
Hai la schiena dell'anima troppo adulta per abbassarti all'altezza di chi vive ancora nei piani superficiali.
Anche lo spirito è soggetto al colpo della strega.
Perfino all'astrale si strappano i muscoli, se insisti a trascinare a riva chi ancora deve imparare l'abisso.
Ho visto che non rispondi più a chi guasta il punto interrogativo con le prepotenze delle sue presunzioni.
Sei fatta di un silenzio così pieno che non hai più bisogno di svuotare le parole degli altri.
Se dicono che il mare è verde, non c'è più problema, hanno ragione.
Se dicono che il campo è blu, va bene uguale, tanto tu non ci sei più.
Deutsche Übersetzung
Ich habe gesehen, dass du aufgehört hast, mit denen zu streiten, die nicht mehr in deinen Frequenzen schwingen.
Dein Seelenrücken ist zu erwachsen, um dich auf die Ebene derer herabzulassen, die noch auf oberflächlichen Ebenen leben.
Sogar der Geist ist dem Schlag der Hexe ausgesetzt.
Sogar die Astralmuskeln reißen, wenn man darauf besteht, diejenigen an Land zu ziehen, die den Abgrund noch nicht kennengelernt haben.
Ich habe gesehen, dass Sie denjenigen, die das Fragezeichen ruinieren, nicht mehr mit der Arroganz ihrer Vermutungen antworten.
Sie bestehen aus einer Stille, die so erfüllt ist, dass Sie die Worte anderer nicht länger leeren müssen.
Wenn sie sagen, das Meer sei grün, gibt es kein Problem mehr, sie haben Recht.
Wenn sie sagen, das Feld sei blau, ist das in Ordnung, da Sie nicht mehr dort sind.