Weitere Songs von Grupo Menos É Mais
Beschreibung
Veröffentlicht am: 29.10.2020
Songtext und Übersetzung
Original
Adorei!
Não tenha medo, não vou te julgar.
Se deu vontade na primeira vez, não tem porque você se preocupar. Não tá errada.
Adorei, se tá pensando que eu não vou ligar, depois de tudo que a gente fez, é impossível não te procurar. Cê tá ferrada.
Vixi, foi bem melhor do que imaginei.
Agora quero ver pra desgrudar, já tô pensando na segunda vez. . .
Pode ser na minha ou na sua casa, vai me dar canseira, te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Pode ser na minha ou na sua casa, vai me dar canseira, te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Adorei! Não tenha medo, não vou te julgar.
Se deu vontade na primeira vez, não tem porque você se preocupar. Não tá errada.
Adorei, se tá pensando que eu não vou ligar, depois de tudo que a gente fez, é impossível não te procurar. Cê tá ferrada.
Vixi, foi bem melhor do que imaginei.
Agora quero ver pra -desgrudar, já tô pensando na segunda vez.
-Pode ser na minha ou na sua casa, vai me dar canseira, -te deixar cansada.
-Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Pode ser na minha ou na sua casa, vai me dar canseira, te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia -não é só balada. Pode ser na minha. . . -Ou na sua casa, vai me dar canseira.
Te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só -balada. -Pode ser na minha ou na sua casa.
-Vai me dar canseira. -Te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Adorei!
Deutsche Übersetzung
Adorei!
Não tenha medo, não vou te julgar.
Sie haben das erste Mal vor der Tür gestanden, ohne dass Sie sich darum gekümmert haben. Das ist nicht der Fall.
Ich liebe dich, ich denke, dass du nicht in der Lage bist, es zu tun, aber es ist unmöglich, es zu besorgen. Cê tá ferrada.
Vixi, es ist mir ein Vergnügen, es mir vorzustellen.
Ich wollte noch einmal darüber nachdenken und dachte kurz nach. . .
Du bist nur ein kleiner Junge oder du bist in deinem Haus, ich kann dir helfen, dich in Kanada niederzulassen.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Du bist nur ein kleiner Junge oder du bist in deinem Haus, ich kann dir helfen, dich in Kanada niederzulassen.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Adorei! Não tenha medo, não vou te julgar.
Sie haben das erste Mal vor der Tür gestanden, ohne dass Sie sich darum gekümmert haben. Das ist nicht der Fall.
Ich liebe dich, ich denke, dass du nicht in der Lage bist, es zu tun, aber es ist unmöglich, es zu besorgen. Cê tá ferrada.
Vixi, es ist mir ein Vergnügen, es mir vorzustellen.
Ich möchte Sie bitten, dies zu tun, und habe kurz darauf nachgedacht.
-Sie sind nur ein kleiner Junge oder Ihr Haus, ich kann Ihnen helfen, -te deixar cansada.
-Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Du bist nur ein kleiner Junge oder du bist in deinem Haus, ich kann dir helfen, dich in Kanada niederzulassen.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia -não é só balada. Das ist alles. . . -Ou na sua casa, vai me dar canseira.
Te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada. -Pode ser na minha ou na sua casa.
-Vai me dar canseira. -Te deixar cansada.
Dormir de conchinha pela madrugada, minha companhia não é só balada.
Adorei!